"للبرلمان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parlamento
        
    Todo aquele inverno, nos espalhamos por todo o pa’s colhendo provas para o Parlamento. Open Subtitles طيلة هذا الشتاء إنتشرنا في كافة أنحاء البلاد نجمع الأدلة للبرلمان
    A sua única exigência é que o Rei deixe o Parlamento reunir-se, para que possa ouvir os descontentamentos do seu povo. Open Subtitles إنه يطلب فقط أن يسمح الملك للبرلمان بالإنعقاد لكي يسمح مشاكل مواطنيه
    Mas os Escoceses são negociantes, e venderam-no ao Parlamento. Open Subtitles ولكن الأسكتلنديين يجيدون التفاوض لقد باعوه للبرلمان
    Os Escoceses venderam-no ao Parlamento e o Parlamento tem-no confinado, em Northamptonshire. Open Subtitles لقد باعه الأسكتلنديين للبرلمان وأرسله البرلمان إلى نونتهام شاير
    Haverá eleições livres para um Parlamento a ter lugar em York, onde membros e religiosos, sem o nosso desprazer, Open Subtitles وستكون هناك انتخابات حرة للبرلمان في يورك فيها أعضاء من رجال الدين ، من مذاهب مختلفة
    Mas se te tornasses mulher de um empresário moderno e bem-sucedido, chegarias ao Parlamento. Open Subtitles و لكن إذا أصبحت زوجة رجل أعمال ناجح.. سوف تصلين للبرلمان.
    Neste preciso momento da nossa reunião, a minha equipa está a interceptar o relatório final do inquérito do Parlamento Europeu sobre as nossas práticas e negócios na Índia. Open Subtitles وحتى نلتقى فريقى يعترض التقرير المقدم للبرلمان عن نشاط شركتنا فى الهند
    Quando chegar a hora do Parlamento deliberar sobre a questão, a sua voz poderia mudar os votos. Open Subtitles وعندما يحين الوقت للبرلمان للمناقشة بشأن هذه المسألة وصوتك من الممكن أن يقلِب التصويت
    Voltamos a ter estabilidade ao dar o direito de controlar o Parlamento. Open Subtitles نحن نعيد الإستقرار بإعطاء حقوق الإنفاق للبرلمان
    Com origem no Reino Unido, a destituição permitia que o Parlamento votasse a destituição de um funcionário do governo mesmo sem o consentimento do rei. TED ومنشأ هذه الفكرة هي المملكة المتحدة، يسمح الاتهام للبرلمان بالتصويت وإزاحة مسؤول حكومي من منصبه حتى بدون أخذ موافقة الملك.
    Em 2015, o número de homens eleitos nesse ano para o Parlamento era maior do que o número total de mulheres que já foram membros do Parlamento. TED في عام 2015، عدد الرجال الذين تم انتخابهم للبرلمان في ذلك العام كان أكبر بكثير من مجموع عدد النساء اللواتي كنّ في البرلمان من أي وقتٍ مضى.
    Sendo assim, Ali G. é eleito membro do Parlamento, por Staines. Open Subtitles على جى المرشح للبرلمان لمدينه ستان
    Massachusetts tornou a sua causa bem clara às suas colónias irmãs, e agora será tornada bem clara ao Parlamento. Open Subtitles قضية "ماسوشوتس" واضحة مثل بقية خوتها من المستعمرات والآن ستصبح سهل للبرلمان
    Em breve irei levar novas propostas perante o Parlamento. Open Subtitles سوف أقدم إقتراحات جديدة للبرلمان قريباً
    Que espera ser escolhida como a nossa próxima candidata ao Parlamento. Open Subtitles تتمنين أن يختاروم كل مرشحة للبرلمان.
    Vou me mudar de volta pro Canadá e tentar entrar no Parlamento. Open Subtitles سأعود إلى كندا و أرشّح نفسي للبرلمان
    Mas acabou por se transformar numa batalha jurídica longa e demorada e ali estava eu, ao fim de cinco anos, a lutar contra o Parlamento, em frente de três dos mais eminentes magistrados do Supremo Tribunal aguardando a decisão sobre se o Parlamento tinha de facultar ou não estes dados. TED ولكن انتهى الأمر إلى هذه المعركة القانونية الطويلة .. وها أنا بعد خمسة سنوات من الحرب ضد البرلمان .. أقف أمام ثلاثة من أشهر قضاة المحكمة العليا في بريطانيا .. أنتظر حكمهم هل سيكون ملزماً للبرلمان بتحرير تلك المعلومات أم لا.
    Mas as classes dominantes no Senado, a coisa mais próxima de um Parlamento, estavam preocupadas. Open Subtitles لكن الطبقة الحاكمة في مجلس الشيوخ -أقرب ما لدى (روما) للبرلمان - كانو قلقين.
    Achávamos que um protesto pacífico até ao Parlamento, com o apoio de muita gente, se tornasse num ponto de viragem e fôssemos, finalmente, ouvidos. Open Subtitles افترضنا أن مسيرة احتجاج رسمية للبرلمان مدعومة بعدد كبير من الناس !
    Em Março, quando o Reichstag permitiu que Hitler governasse sem Parlamento, Open Subtitles فى مارس من نفس العام عندما سمح الرايخستاج ...ل ( هتلر ) بأتخاذ قرارات دون الرجوع للبرلمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more