Olhe, Sua Majestade, um bom poço pode produzir, cem mil barris por dia, a um dólar por barril, | Open Subtitles | حسنٌ, سموّكَ البئر الجيّد الواحد يمكن أن ينتج 100 ألف برميل نفط في اليوم, ودولاراً للبرميل |
Eles deixam isso bem claro, os Sauditas deixam, Eles têm de ganhar 94 doláres por barril para cumprir os seus compromissos sociais. | TED | يجعلون الأمر واضحا جدا لنا، السعوديون يفعلون، عليهم أن يتلقوا 94 دولارا للبرميل للحفاظ على التزاماتهم الاجتماعية. |
Ultimamente, tem estado a rondar os 80 dólares por barril, e o que se vê é que mesmo a este preço, com o colapso financeiro e económico, as pessoas sentem dificuldades em comprá-lo. | Open Subtitles | مما جعل السعر يعود للإرتفاع. السعر حالياً يحوم حول 80 دولاراً للبرميل وما نراه أنه بالرغم من أن السعر 80 دولاراً |
Este foi um tema importante. Quando eu estava a escrever as minhas notas o petróleo estava a 140 dólares o barril. | TED | عندما كنت أكتب ملاحظاتي كان سعر النفط 140 دولار للبرميل الواحد. |
E mais... Vendi-o a $5 o barril. É o dobro do que fazes aqui, não é? | Open Subtitles | لم ابيعها وحسب , بل وبخمسة دولارات للبرميل هذا ضعف ما تحصل عليه |
Agora, tive na semana passada pessoas em Washington que me disseram, ele disse, "Os sauditas podem produzir o petróleo por 5 dólares o barril. | TED | الآن أخبرني أحدهم في واشنطن الأسبوع الماضي، قال، "يستطيع السعوديون إنتاج النفط ب5 دولارات للبرميل. |
Isso custa, em média, menos de 18 dólares por barril. | TED | وذلك بمعدل أقل من ١٨ دولار للبرميل |
Isto, em comparação com a previsão oficial de que o petróleo custará 26 dólares por barril em 2025, o que é metade do que temos estado a pagar ultimamente. Isso poupará 70 mil milhões de dólares por ano, a começar muito em breve. | TED | ومقارنة بالتنبؤ الرسمي أن سعر النفط سيصل إلى ٢٦ دولار للبرميل في عام ٢٠٢٥ وذلك نصف ما ندفعه حالياً وبذلك نقدر على توفير ٧٠ بليون دولار سنوياً ، في القريب العاجل . |
Esse é o problema: a 147 dólares o barril, como estávamos há seis meses, os EUA gastaram montes de dinheiro para obter petróleo. | TED | هنا المشكلة : عند ١٤٧ دولار للبرميل ، كان ذلك منذ ستة أشهر , أنفقت الولايات المتحدة طن من الأموال للحصول على النفط . |
atingimos o pico. Depois fazemos o pacote de incentivo da OPEC também conhecido por "200 dólares o barril". | TED | ثم بعد ذلك سنفعل حزمة أوبك التحفيزية وتُعرف أيضاً بـ٢٠٠ دولار للبرميل . |
O Bourgueil é mais barato, 90 francos o barril tudo incluído, até levado a casa, e é bom. | Open Subtitles | الـ(بورجوي) سعره أرخص، تسعون فرنك للبرميل يشمل السعر كل شيء، الشحن و التفريغ، ذلك جيد |
Voltem para o barril! | Open Subtitles | ارجعوا للبرميل سقط رجل مننا |
- Não. - Debruça-te sobre o barril! | Open Subtitles | - أنحني للبرميل |
O que traz isto aos empresários? às empresas? Diz às pessoas: Se você puder produzir energia por menos de 35 dólares o barril, por menos de 40 dólares o barril, ou por menos de 50 dólares o barril — temos que discutir isso — fará negócio. Mas não vamos fazer as pessoas passarem por um ciclo em que não compensa pesquisar porque a vossa empresa fechará enquanto a OPEP controla as alternativas e impede a chegada das bioenergias. Obrigado. | TED | ما تأثير ذلك على رجال الأعمال؟ ما تأثيره على الشركات؟ يقول للناس، يمكنكم إنتاج الطاقة بأقل من 35 دولارا للبرميل، أو أقل من 40 دولارا للبرميل، أو أقل من 50 دولارا للبرميل -- لنناقش ذلك -- سيكون لدينا تجارة. لكن دعونا لا ندخل الناس في هذه الدورة حيث لا يتم الدفع من أجل البحث لأن شركتكم ستتوقف عن الإشتغال بما أن أوبك تسوق بدائل وتمنع الطاقة الحيوية من الحدوث. شكرا لكم. |