"للبكاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chorar
        
    • chorares
        
    • lágrimas
        
    • de choros
        
    Bem, os bebés fingem o choro, param, esperam para ver quem vem e depois voltam a chorar. TED حسنا سيقوم الاطفال ببكاء مصطنع، يتوقفون، في انتظار رؤية من الذي سيأتي ومن ثم يعودون للبكاء.
    Agora o "filme". Acabaram-se as risadas, preparamo-nos para chorar. Open Subtitles سيبدأ الفيلم الرئيسي الآن ، حسناً لا مزيد من الضحك ، استعدي للبكاء
    Ficar ali, encostado às mamas dele, pronto a chorar. Open Subtitles كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره مستعد للبكاء
    Meu, é mais difícil do que pensava fazer alguém chorar. Open Subtitles رباه، أظن أن دفع شخص ما للبكاء أصعب مما تصورت.
    Apenas tente tudo o que não a faça chorar. Open Subtitles لتحاول القيام بأيّ شيئ لا يدفعها للبكاء.
    Porque é que as mulheres acham que têm de chorar depois de ter sexo? Open Subtitles لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء بعد ممارسة الجنس ؟
    - Sim. Quer dizer, ainda ando a evitar desatar a chorar. Open Subtitles كلّ بضع دقائق، عندي لمحاربة الحافز للبكاء.
    Mal ele a escolha, haverá centenas de raparigas tristes em busca de um ombro para chorar. Open Subtitles حالما يختار واحدة سيكون هناك 100 بنت مكتئبة تبحث عن كتف للبكاء عليه
    Não querem, sentirão ódio de si próprias, mas acabarão por chorar. Open Subtitles سيكرهون أنفسم للبكاء من أجلك، لكنهم سيفعلون
    Os drogados morrem. Não há motivo para chorar por isso. Open Subtitles اوه، بائعة المخدرات ماتت، يارجل لا يوجد سبب للبكاء عليها
    A minha mamã disse-me que, às vezes, as pessoas têm de chorar as lágrimas todas para que possam criar espaço para um coração cheio de sorrisos. Open Subtitles أمى تقول هذة المقوله لي أحياناً الناس يحتاجون للبكاء أحياناً حت تعود لهم البسمة
    Meu, há um monte de "boas" aqui à procura de um ombro para chorar. Open Subtitles هنالك فتيات في كل المكان يبحثون عن شخص للبكاء عنده
    Faz-me querer chorar, porque às vezes imagino-te sem ele e o seu dinheiro... Open Subtitles ان ذلك يدفعني للبكاء, لأنني في بعض الأحيان أتصورك بعيدا عنه و عن ماله..
    Sabes, ele não é o tipo de pessoa que tem todos os motivos para chorar. Open Subtitles اتعلم, انه لا يبدوا وكأن ليس لديه الكثير من الاسباب للبكاء
    Dan, bom ombro para chorar. Open Subtitles دان، كتف جيدة للبكاء عليها نيت، أكتاف جيدة
    E o facto de ser vista pelos meus colegas como o tipo de pessoa que... desata a chorar num encontro profissional importante, não faz de mim chorona. Open Subtitles وحقيقة أن زملائي يرونني على أنني الشخص الذي ينفجر بالبكاء وسط موقف مهنيّ مهم لا يدفعني ذلك للبكاء ، بل يثير غضبي
    Se precisas de chorar ou de rezar ou dizer a Deus que é cruel, força. Open Subtitles إذا ما تحتاج للبكاء او الصلاة .. أو تخبر الرب أنه قاسي ..
    Porque não vais chorar no ombro da tua nova amiguinha? Open Subtitles لماذا لا تذهب للبكاء على كتف صديقك الجديدة؟
    Tipo, um ombro onde chorares, quero estar lá para ti. Open Subtitles أو أردتِ كتفاً للبكاء عليه أنا أريد أن أكون موجود من أجلكِ
    As coisas que eu vi e vivi no Ruanda, quando me aproximei do sofrimento humano, por vezes, comoveram-me até às lágrimas. TED و الأشياء التي رأيتها واختبرتها في روندا، عندما كنت قريبًا من المعاناة الأنسانية، دفعتني في لحظات معينة للبكاء.
    Nada de choros na minha sala de aula. Open Subtitles لقد إنتهينا. لا للبكاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more