"للترشح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • concorrer
        
    • candidatar
        
    • candidatura
        
    • campanha
        
    • candidatar-me
        
    E eu que estava a planear concorrer a Rainha do baile. Open Subtitles و ها أنا, أخططُ للترشح لأميرة حفل التخرج
    Estou a concorrer para Presidente do Conselho dos Estudantes e, aviso-te que, se te meteres no meu caminho, vou espancar-te, tal como fiz no jardim-de-infância e no quarto ano. Open Subtitles أخطط للترشح لرئاسة مجلس الطلاب وأحذرك، إن وقفت في طريقي، سأتغلب عليك، كما فعلت في الروضة وفي الصفّ الرابع
    Daqui a 20 minutos, quando os jornais noticiarem que a Sally Langston vai concorrer contra o Presidente nas primárias do ano que vem, gostava de ter um comentário directamente do Presidente! Open Subtitles لذلك، خلال الدقائق ال٢٠ القادمة، حين يظهر المراسلون مباشرة على الهواء ويقولون أن سالي لانغستون تتحضر للترشح ضد الرئيس،
    Não preciso de me candidatar para fazê-lo sair. Não conseguiria vencer, de qualquer forma. Open Subtitles لست مضطرة للترشح كي أتأكد بتركك المنصب، فما كنت ستفوز عل أي حال
    Talvez agora não seja a altura de uma candidatura. Open Subtitles لذا ربما ليس الان هو الوقت المناسب للترشح
    Eu quero expressar a minha felicidade por irmos trabalhar juntos na minha campanha para voltar a Presidência. Open Subtitles أردت أن أعبر عن مدى سعادتي أننا سنعمل سوية في حملتي للترشح لنيل منصب الرئيس
    Não vou negar que pensei em candidatar-me de novo a Mayor. Open Subtitles أجل، لن أنكر أنني سعيت جاهداً للترشح مجدداً للعمودية
    - Mas, todas as suas razões para concorrer foram negativas. Open Subtitles -نعم, ولكن كل أسبابك للترشح سلبية جميعها كانت متعلقة
    Esta filosofia levou-o a concorrer ao Conselho de Supervisores da cidade como representante do seu bairro, que incluía o centro da cultura "gay" americana, o bairro Castro. TED دفعته هذه الفلسفة للترشح لمجلس المشرفين على المدينة كممثل لمنطقته الخاصة، والتي شملت قلب حضارة المثليين الأمريكيين: كاسترو.
    E eu a pensar concorrer a rainha do baile. Open Subtitles وهنا كنت أخطط للترشح لأميرة حفل التخرج
    Se na verdade achasse que isso era o certo para ele, desistir de concorrer à reeleição... Open Subtitles إن كنت حقاً أؤمن أن ذلك أفضل بالنسبة له، أن يتخلى عن فرصته للترشح مرة ثانية...
    Agora estou a preparar-me para concorrer independente, vamos atrair mais atenção sobre nós. Open Subtitles وطبعًا الآن بما أنني أستعد للترشح كطرف مستقل ...سنكون محط تدقيق الجميع
    Não vou concorrer. Open Subtitles يعتبر دولاراً مهدراً فلن أسعى للترشح
    A "minha" não existe. Não vou concorrer. Open Subtitles لا وجود لحملتي أنا لن أسعى للترشح
    Vim para me candidatar ao 30.º Distrito, e quero que dirija a minha campanha. Open Subtitles أنا هنا للترشح للدورة الثلاثين وأريدك أن تديري حملتي
    Já não tenho a intenção de me candidatar a Presidente ou a qualquer outro cargo político. Open Subtitles ليس لدي أي نوايا للترشح لمنصب رئيس البلدية مرة أخري أو أي منصب سياسي آخر
    O plano FEMA entra em ação. Fazes o anúncio daqui a umas semanas. Dizes que tiveste de te candidatar. Open Subtitles خطة "فيما" ستنطلق، أنت تعلنين ترشحك خلال أسبوعين وتقولين أنك مضطرة للترشح
    Apoio a candidatura do meu marido à Presidência, não vou fazer comentários sobre o meu caso, e qualquer pergunta vai ser enviada para o meu advogado. Open Subtitles نعم, أدعم حملة زوجي للترشح لا تعليق بخصوص قضيتي وأسئلتك يتم توجيهها
    - Que seja antes do anúncio da candidatura. Open Subtitles إذاً فنحن نريد منك التخلي عنه قبل إعلانك للترشح
    Não quero que a nossa primeira vez seja na tua candidatura a mayor. Open Subtitles لا أريد أن تكون تجربتنا الاولى وأنت تستعد للترشح لمنصب العمده
    Parte da campanha é sobre elegibilidade. E a opinião sobre Israel importa. Open Subtitles الجزء المهم للترشح هو إحصائيات المنتخبين و الموقف إتجاه إسرائيل يذهب للمنتخبين
    Eu estou a candidatar-me a mayor. Open Subtitles أنا في سباق للترشح لمنصب العمده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more