E eu que estava a planear concorrer a Rainha do baile. | Open Subtitles | و ها أنا, أخططُ للترشح لأميرة حفل التخرج |
Estou a concorrer para Presidente do Conselho dos Estudantes e, aviso-te que, se te meteres no meu caminho, vou espancar-te, tal como fiz no jardim-de-infância e no quarto ano. | Open Subtitles | أخطط للترشح لرئاسة مجلس الطلاب وأحذرك، إن وقفت في طريقي، سأتغلب عليك، كما فعلت في الروضة وفي الصفّ الرابع |
Daqui a 20 minutos, quando os jornais noticiarem que a Sally Langston vai concorrer contra o Presidente nas primárias do ano que vem, gostava de ter um comentário directamente do Presidente! | Open Subtitles | لذلك، خلال الدقائق ال٢٠ القادمة، حين يظهر المراسلون مباشرة على الهواء ويقولون أن سالي لانغستون تتحضر للترشح ضد الرئيس، |
Não preciso de me candidatar para fazê-lo sair. Não conseguiria vencer, de qualquer forma. | Open Subtitles | لست مضطرة للترشح كي أتأكد بتركك المنصب، فما كنت ستفوز عل أي حال |
Talvez agora não seja a altura de uma candidatura. | Open Subtitles | لذا ربما ليس الان هو الوقت المناسب للترشح |
Eu quero expressar a minha felicidade por irmos trabalhar juntos na minha campanha para voltar a Presidência. | Open Subtitles | أردت أن أعبر عن مدى سعادتي أننا سنعمل سوية في حملتي للترشح لنيل منصب الرئيس |
Não vou negar que pensei em candidatar-me de novo a Mayor. | Open Subtitles | أجل، لن أنكر أنني سعيت جاهداً للترشح مجدداً للعمودية |
- Mas, todas as suas razões para concorrer foram negativas. | Open Subtitles | -نعم, ولكن كل أسبابك للترشح سلبية جميعها كانت متعلقة |
Esta filosofia levou-o a concorrer ao Conselho de Supervisores da cidade como representante do seu bairro, que incluía o centro da cultura "gay" americana, o bairro Castro. | TED | دفعته هذه الفلسفة للترشح لمجلس المشرفين على المدينة كممثل لمنطقته الخاصة، والتي شملت قلب حضارة المثليين الأمريكيين: كاسترو. |
E eu a pensar concorrer a rainha do baile. | Open Subtitles | وهنا كنت أخطط للترشح لأميرة حفل التخرج |
Se na verdade achasse que isso era o certo para ele, desistir de concorrer à reeleição... | Open Subtitles | إن كنت حقاً أؤمن أن ذلك أفضل بالنسبة له، أن يتخلى عن فرصته للترشح مرة ثانية... |
Agora estou a preparar-me para concorrer independente, vamos atrair mais atenção sobre nós. | Open Subtitles | وطبعًا الآن بما أنني أستعد للترشح كطرف مستقل ...سنكون محط تدقيق الجميع |
Não vou concorrer. | Open Subtitles | يعتبر دولاراً مهدراً فلن أسعى للترشح |
A "minha" não existe. Não vou concorrer. | Open Subtitles | لا وجود لحملتي أنا لن أسعى للترشح |
Vim para me candidatar ao 30.º Distrito, e quero que dirija a minha campanha. | Open Subtitles | أنا هنا للترشح للدورة الثلاثين وأريدك أن تديري حملتي |
Já não tenho a intenção de me candidatar a Presidente ou a qualquer outro cargo político. | Open Subtitles | ليس لدي أي نوايا للترشح لمنصب رئيس البلدية مرة أخري أو أي منصب سياسي آخر |
O plano FEMA entra em ação. Fazes o anúncio daqui a umas semanas. Dizes que tiveste de te candidatar. | Open Subtitles | خطة "فيما" ستنطلق، أنت تعلنين ترشحك خلال أسبوعين وتقولين أنك مضطرة للترشح |
Apoio a candidatura do meu marido à Presidência, não vou fazer comentários sobre o meu caso, e qualquer pergunta vai ser enviada para o meu advogado. | Open Subtitles | نعم, أدعم حملة زوجي للترشح لا تعليق بخصوص قضيتي وأسئلتك يتم توجيهها |
- Que seja antes do anúncio da candidatura. | Open Subtitles | إذاً فنحن نريد منك التخلي عنه قبل إعلانك للترشح |
Não quero que a nossa primeira vez seja na tua candidatura a mayor. | Open Subtitles | لا أريد أن تكون تجربتنا الاولى وأنت تستعد للترشح لمنصب العمده |
Parte da campanha é sobre elegibilidade. E a opinião sobre Israel importa. | Open Subtitles | الجزء المهم للترشح هو إحصائيات المنتخبين و الموقف إتجاه إسرائيل يذهب للمنتخبين |
Eu estou a candidatar-me a mayor. | Open Subtitles | أنا في سباق للترشح لمنصب العمده |