"للتستر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para esconder
        
    • para encobrir
        
    Estes homicídios de agora foram para esconder o de há 10 anos. Open Subtitles عمليات القتل في هذا اليوم كانت للتستر على واحدة قبل عشر سنوات
    Não se tem este trabalho só para esconder uns polícias corruptos a raptar mafiosos num beco escuro. Open Subtitles أنت لا تسلكَ مثل هذا الكم من المتاعب للتستر على إختطاف رجلي شرطة لعضو عصابة في زقاق ما
    Sei que conhece as pessoas certas, profissionais que mantém consigo para esconder o seu estilo de vida sórdida. Open Subtitles أعرف أنك على معرفة بأشخاص ما، محترفين تبقيهم على أهبة الإستعداد... للتستر على أسلوب معيشتك القذر.
    Não podemos matar inocentes só para encobrir um segredo. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تقتل الناس الأبرياء فقط للتستر سرا.
    Temos de preparar uma história para encobrir. Open Subtitles سنضطر إلى ابتكار قصة للتستر على الأمر
    Surpreende-me sempre até onde uma mulher vai para esconder... Open Subtitles ما يذهلني دائما هو الآفاق التي قد تتمادى إليها أية امرأة للتستر على
    Envolvemos os árabes nisto para encobrir o nosso envolvimento. Open Subtitles ...سبب إشراكنا للعرب فى هذا هو للتستر على تورطنا
    Então ateou o incêndio para encobrir o que tinha feito. Open Subtitles لذا أشعلتِ الحريق للتستر على مافعلتِ.
    Achamos que a Michelle arcou com as culpas para encobrir outra pessoa. Outra pessoa? Open Subtitles نحن نظنّ أنّ (ميشيل) تورطت بالأمر للتستر على شخصٌ آخر.
    - Quem queria Christian morto matou o Zalman para encobrir o crime. Open Subtitles حسناً، أيّ من أراد قتل (كريستان) فقد قتل (زلمان) على الأرجح للتستر على الجريمة
    O presidente deve ter motivos para encobrir. Open Subtitles (س.أُ.أو) بالتأكيد لديها دافع للتستر على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more