Podemos finalmente fazer algo. Temos os meios para agir. | Open Subtitles | أخيرًا نستطيع أن نفعل شيئًا لدينا القدرة للتصرف |
Nenhum outro grupo de americanos teve que agir como imigrantes para serem reconhecidos como cidadãos. | TED | لا توجد أي مجموعة أخرى من الأمريكيين اضطرت للتصرف كمهاجرين من أجل أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين. |
mas sentiu compaixão por ele, comoveu-se. Essa compaixão levou-o a agir de modo muito concreto. | TED | بل شعر بالإشفاق عليه، الأمر الذي دفعه للتصرف بطريقة أخلاقية جداً. |
Oferecendo a Teteoinnan uma curta oração, aconselha a parturiente a agir como uma guerreira. | TED | تقدم تتروينا صلاة قصيرة، لحث مريضتها للتصرف مثل المحارب. |
Quantas vezes é que eu já disse que a selva não é sítio para agires como um animal selvagem. | Open Subtitles | .. كم مرة قلت لك أن الغابة ليست مكاناً للتصرف كحيوان بري |
Explorar este eixo vertical significa explorar todas as possibilidades de realizar, todos os modos de nos comportarmos, todas as diferentes maneiras de pensar, antes de escolher a direção que queremos seguir. | TED | فاكتشاف البعد الشاقولي في الحياة يعني اكتشاف جميع الطرق المختلفة للقيام بأمر ما جميع الطرق المختلفة للتصرف , جميع الطرق المختلفة للتفكير قبل ان نختار او نعتمد تلك التي تناسبنا اكثر من الاخرى |
A minha ausência não lhe dá permissão para agir como uma irresponsável. | Open Subtitles | رحيلي لا يعني أن يعطيكِ التصريح للتصرف بحماقة |
Então o que te dá o direito de agir como se fosses? | Open Subtitles | إذا فما الذي يعطيك الحق للتصرف بطريقتك هذه؟ |
Teria de agir rapidamente, para manter o Kyle calado. | Open Subtitles | قد يكون اضطر للتصرف بسرعة لكي يتمكن من ابقاء كايل صامتا |
A vontade de agir segundo os nossos instintos, de conseguir o que queremos. | Open Subtitles | الارادة للتصرف حسب غرائزنا للحصول على مانريد |
Faz de conta que és pai dela, senta-te junto ao rádio e prepara-te para agir. | Open Subtitles | تظاهر بأنّك والدها ستجلس بالقرب من المذياع وتستعد للتصرف |
Porque um homem como você, com as suas habilidades, é incapaz de driblar o impulso de agir como um estúpido. | Open Subtitles | لم رجل بموقعك بمقدراتك غير قادر على التخلص من النزعة للتصرف كوغد |
Ou, pelo menos, bem o suficiente para agir como uma cabra horrenda e só depois de terdes comido a comida boa que eu vos trouxe. | Open Subtitles | أو على الأقل، أفضل للتصرف كساقطه بشعه وفقط بعد أن أكلتي الطعام الصحي الذي أحضرته لكِ |
Meu povo estava furioso e assustado. Tive que agir. | Open Subtitles | وكان قومي غاضبون وخائفون، فاضطررت للتصرف |
Sr. Vice Presidente, garanto que Will Drake me concedeu autoridade absoluta para agir em nome dele. | Open Subtitles | يا سيد نائب رئيس مجلس الإدارة, أستطيع أن أؤكد لك أن ويل دريك منحني السلطة الكاملة للتصرف نيابة عنه. حسناً, |
Eu sei que envelhecer não tem piada, mas não podes agir assim. | Open Subtitles | لقد أدركت أن التقدم في السن ليس ممتع ولكن هذه ليست طريقة للتصرف |
Ela sabia que este era o momento de agir. E não se iria arrepender. | Open Subtitles | فقد علمت أن الوقت مناسب للتصرف الآن، وأنها لن تندم على تصرفها. |
Senhor governador, lamento, mas tínhamos de agir. | Open Subtitles | أيها الحاكم، سيدي آسف، ولكن كنا بحاجة للتصرف |
Sim, mas a janela está a fechar-se para eu poder agir aqui. | Open Subtitles | أجل المجال يضيق بالنسبة لي للتصرف بهذا الشأن |
Está na hora de agires como tal. | Open Subtitles | حان الوقت للتصرف كقائد فعلاً |
Cassetes, gravadores de cassetes de vídeo, até a humilde fotocopiadora criaram novas oportunidades para nos comportarmos de formas que surpreenderam o negócio dos media. | TED | الأشرطة السمعية وأشرطة الفيديو ومسجلات الأشرطة، وحتى آلة Xerox المتواضعة قد فتحت آفاقا جديدة لنا للتصرف بطرق أدهشت الشركات الإعلامية. |
E mesmo que tenha razão, o que não concordo, pensa que assim é a melhor maneira de se comportar para comigo? | Open Subtitles | و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي |