"للتظاهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fingir
        
    • fingires
        
    • demonstrar
        
    Olha, sei que estás excitada por fingir que estás na faculdade. Open Subtitles انظري، أعرف بأنّك مندفعة للتظاهر وكأنك في الجامعة وكل ذلك.
    Caçar não é justo, não há razão para fingir que é. Open Subtitles الصيد ليس عادلاً لذلك ليس هناك داعٍ للتظاهر بغير ذلك
    Só estou a dizer que não tens de fingir connosco. Open Subtitles كل ما أعنيه أنك لست مضطرة للتظاهر أمام أعيننا.
    Também me sentia assim, mas... precisei fingir que havia uma convenção... porque me sentia dividida e não queria revelar-me. Open Subtitles أحسست بنفس الشعور، برغم هذا احتجت إلى اختراع اجتماع للتظاهر بالمجيء هنا لأني مازلت حمقاء غير قادرة على الاعتراف بنفسي
    Não vou fingir que lhe dei mais importância do que ele a mim. Open Subtitles لست مضطراً للتظاهر بأنه يعني لي أكثر مما كنت أعني له
    Acho que o assassino trouxe-o para fingir que trocava o pneu. Open Subtitles اعتقد القاتل جلبه معه للتظاهر بتغيير اطار
    Eu ia fingir que estava sem travões. fingir! Open Subtitles ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن الفرامل لا تعمل.
    Não tem de fingir dormir na minha. Open Subtitles ولن تضطري للتظاهر بأنك نائمة وأنتِ في سريري
    Não estou a fingir. Estás sempre a desenhar super-heróis, é a tua oportunidade de seres um. Open Subtitles انها ليست للتظاهر هيا كنت دائما ترسم الأبطال الخارقين.
    Porque precisávamos um do outro, mas agora já não temos de fingir. Open Subtitles لأننا أحتجنا أن تتجاوز طفلتهم الأمر. والأن الأمر أنتهى ، نُحن لسنا بحاجة للتظاهر بعد الأن.
    Não adianta fingir que estás a pensar em mais alguém para além de ti própria. Open Subtitles ليس هناك حاجة للتظاهر انتي لا تفكرين بأي أحد لكن بنفسك
    Bem, seria melhor se não... precisasses de fingir, mas é basicamente isso, com todas as festas em extra. Open Subtitles سيكون من الأفضل ألا تضطر للتظاهر ولكن هذا هو المطلوب، بجانب الحفلات الرائعة.
    Se não consegues, pelo menos, fingir que me amas, podes ir para o inferno. Open Subtitles لو لم تستطيعي حتى للتظاهر بمحبتي اذا حينها اذهبي الى الجحيم
    Sabes, quando estiveste casado durante 12 anos, desenvolves a capacidade de fingir. Open Subtitles أتعلمين, عندما يكون المرء متزوّج، لمدة 12 عاماً, يطوّر المرء موهبة للتظاهر.
    Nem sequer tens a decência de fingir remorsos por matares aquela rapariga. Open Subtitles أنتِ حتى ليس لديكِ الأدب للتظاهر بالندم لقتلكِ تلك الفتاة.
    Talvez, a sua verdadeira máscara é o homem que ele tem de fingir ser todos os dias. Open Subtitles ربما قناعه الحقيقي هو الرجل الذي اضطر للتظاهر عليه كل يوم
    Deixa lá. Parece que afinal não tenho que fingir que me importo. Open Subtitles لا عليك، يبدو أنّي لستُ مضطرًّا للتظاهر باهتمامي.
    Ambas sabemos que tens esperado por este momento toda a tua vida. Não vamos fingir que não seja assim. Open Subtitles كلتانا تعلم أنّك كنت بانتظار هذه اللحظة طيلة حياتك فلا داعي للتظاهر بخلاف ذلك
    Não vamos fingir que ele não existe. Open Subtitles لسنا مضطرَّين للتظاهر بعدم وجوده في الحياة.
    - Tu poupas-me? Já é tarde para fingires que te preocupas com ela! Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت قد تأخر للتظاهر أنّكِ ما زلتِ تأبهين بها!
    Soube desde o princípio que, se conseguíssemos demonstrar a pura... Open Subtitles لقد كنت أعلم حقاً من البداية أنه إذا كانت توجد طريقة للتظاهر المطلق ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more