Sabe o que precisa de fazer para se redimir desse pecado. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة |
Só peço por uma hipótese para me redimir pelo que fiz. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو فرصة للتكفير عن الذنب الذي إقترفته |
Já perdeu a memória como penitência pelos pecados passados. | Open Subtitles | أنت بالفعل فقدت ذاكرتك للتكفير عن ذنوب الماضي |
Eu poderia referir-vos muitos exemplos em que homens foram mortos para expiar os seus pecados. | Open Subtitles | انا يمكن ان احيلك لكثير من الحالات حيث الرجال ذبحوا للتكفير عن ذنوبهم |
Mas suponho que eu tenha que fazer penitência ... e fazer as pazes com você. | Open Subtitles | ولكن، أعتقد أنه يجب عليّ فعل ذلك للتكفير عن الذنب ولأصلح ذات البين معك |
Então esta é a sua oportunidade de redenção. | Open Subtitles | إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا، |
Para que Joseph Smith e Jeová não exijam o teu sangue como expiação dos teus pecados. | Open Subtitles | خشية ان يطلب جوزيف ويهوه دمك للتكفير عن ذنوبك |
Agora pronto para reparar os pecados daquele regime. | Open Subtitles | الآن على استعداد للتكفير عن خطايا هذا النظام الخسيس |
E agora iniciou uma cruzada fútil para se redimir. Combate o mal e a injustiça. Não é? | Open Subtitles | و الآن تسعى يائساً للتكفير عن ذلك و ذلك بمحاربة الشر و الظلم , أليس كذلك ؟ |
Sabe, o filho de Deus foi sacrificado numa cruz de sangue, para redimir os pecados humanos. | Open Subtitles | كما تعلمون أن إبن الله قد ضحوا به على صليب من الدماء للتكفير عن خطايا البشر |
- A proteger o seu país, numa tentativa de se redimir por ter falhado em proteger a irmã. | Open Subtitles | في مُحاولة للتكفير عن فشله في حماية أخته |
É o que estas pessoas estão a tentar fazer, as vítimas tentaram redimir os pecados, aquilo que aconteceu na foto. | Open Subtitles | ذلك الذي هؤلاء الناس كانت تحاول أن تعمل. كلّ الضحايا، محاولة للتكفير عن ذنوبهم... من الذي حدث في تلك الصورة. |
Gostaria de reconciliar-me. Fazer penitência pelos pecados do passado. | Open Subtitles | أود أن أقدم تعويضات, للتكفير عن الخطايا الماضية |
- Lembre-se que, isso é essencialmente um símbolo de penitência. | Open Subtitles | تذكّري بأنّه رمز أساسي للتكفير عن الذنب. |
Aproveitar os anos que me restam de vida, para ajudar o próximo, expiar os meus pecados, e tentar apaziguar a consciência. | Open Subtitles | السنين التي بقت من عمري وأجد الوقت الكافي للتكفير عن أخطائي و إرضاء ضميري |
Deu-me esta oportunidade para expiar os meus pecados. | Open Subtitles | لقد أرسل لي هذه ا لفرصة للتكفير عن ذنوبي |
Que tem um tipo de fazer para fazer as pazes contigo? | Open Subtitles | مهلاً , ما يتوجب على الشخص القيام به للتكفير عن أخطائه معكم ؟ |
Ela quer encontrar-se, fazer as pazes. | Open Subtitles | إنّها تريد اللقاء، للتكفير عن نفسها. |
Ainda há tempo para a redenção. | Open Subtitles | ربّما مازال هناك وقت للتكفير عن أفعالك |
Yom Kippur é o dia da expiação. | Open Subtitles | يوم الغفران هو يوم للتكفير عن الخطايا |
Por isso é que fui ter consigo Sr. Mulder, e continuarei a ir, para reparar aquilo que fiz. | Open Subtitles | " هذا هو سبب مجيئى لك سيد " مولدر و سوف أستمر فى المجئ لك للتكفير عما فعلته |
Se fizeres uma coisa para te redimires das pessoas que incineras-te. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل شيئا للتكفير للشعب الذي حرقها. |
Não sei bem se é assim. Acho que preciso de fazer algo para compensar. | Open Subtitles | لا أعلم، أظنني أحتاج للتكفير عن ذلك بطريقة ما. |