Falo de literatura na televisão uma vez por semana e escrevo críticas ocasionalmente no jornal, isso não me converte numa celebridade. | Open Subtitles | تتحدثين عنى كتابة تقييم العروض للتلفزيون مرة واحدة في الأسبوع عن عروض نيويورك لا يضعنى نوعاً ما ضمن المشاهير |
Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? | Open Subtitles | إذاً لا تريدونني أن أذهب للتلفزيون و أعلنَ ذلك للعالم؟ |
Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? | Open Subtitles | لذا لا تريدانني أن أذهب للتلفزيون و أعلن ذلك للعالم؟ |
Will, não acredito que segui o teu conselho sobre a minha campanha na TV. | Open Subtitles | ويل, لا أصدّق بأنّي أخذت بنصيحتك بشأن موقع تخييمي للتلفزيون |
Enquanto estavas hipnotizado pela minha TV a 3 dimensões, usei a tua energia neural para melhorar. | Open Subtitles | بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء |
Além disso, não tem sido necessário comprar uma nova televisão. | Open Subtitles | زائدًا، لم تُتح لي إستخدام الكثير للتلفزيون الجديد مؤخرًا. |
Não me interessa quem... mas alguém tem de ir à televisão nacional e dizer à América... que o seu código indecifrável, de milhões de dólares... foi decifrado por um rapaz autista de 9 anos. | Open Subtitles | لا يهمني من يكون او ان هناك شخص سيذهب للتلفزيون الوطني ويخبر كل سكان امريكا هذا رمزك المعقد اللذ كلف بلايين الدولارات |
Porque quero ter a certeza antes de ir para a televisão dizer "macaco assassino". | Open Subtitles | لأني أريد أن اكون واثق قبل أن انطق للتلفزيون أن القاتل قرد |
Mas às vezes são adaptadas para a televisão pelas pessoas. | Open Subtitles | لكنها أحيانا تكيف للتلفزيون بواسطه ناس اخرون |
Problema vosso. Eu vendi o concerto à televisão Russa. | Open Subtitles | تلك مشكلتك الخاصة ، سأبيع الحفل الموسيقي للتلفزيون الروسي. |
As pessoas subestimam a importância táctica da televisão numa guerra urbana. | Open Subtitles | الناس تستخف بالأهميه التكتيكيه للتلفزيون في حرب المدن |
As cameras até apanharam um ícone da televisão americana. | Open Subtitles | بل حتى أنها إلتقطت رمزاً للتلفزيون الأمريكي |
Foi algo que nunca havia sido feito antes, ...em televisão | Open Subtitles | لقد كانَ شيئاً لم يُنجز من قبل بتعابير الوقت الرئيسي للتلفزيون |
Queriam saber se estávamos entediados e precisávamos de televisão. | Open Subtitles | يستقصون إذا نشعر بالملل ونحتاج للتلفزيون |
Estes assassinos eram personagens de uma série de argumentos que andava a escrever para televisão. | Open Subtitles | هؤلاء القتلة هم موضوع مسلسل عرض كنت قد كتبته للتلفزيون |
Admitir na televisão que tiveste um caso que não tiveste, vender a tua alma a alguém da Casa Branca, isso não vai acontecer. | Open Subtitles | ستقوليين للتلفزيون الآن وتعترفين بأنكي لستي على علاقة غرامية مع الرئيس تبيعين روحك لمن من في البيت الأبيض التي حصلت عليكي |
- Preciso da tua ajuda. Quero ir à televisão defender a nossa arte. | Open Subtitles | إنني احتاج إلى مُساعدتكِ أريد الذهاب للتلفزيون لأدافع عن فنّنا |
- Não é fim do mundo, Roman. Fácil para você dizer. É só você voltar para o "Preciso ver TV". | Open Subtitles | هذا سهل بالنسبة لكى لتقوليه فيمكنك العودى للتلفزيون. |
E se alterássemos o tema do trabalho? Vamos até à estação de TV, editamos o vídeo e escrevemos um artigo. | Open Subtitles | ماذا ان غيرناها فجأة , نذهب للتلفزيون نجمع ماصورناه , اعني |
Eu não preciso de um fodilhão de feijões ou um paquistanês de TV ou um seca pichas. | Open Subtitles | لست بحاجة لشخص يضاجع حبوب الفاصولياء او للتلفزيون الباكستاني , او لشبح جوز الهند |
O sinal que activou o peacemaker foi transmitido por uma TV por satélite. | Open Subtitles | الإشارة التى فعّلت منظم القلب كانت محملة على إرسال قمر صناعي للتلفزيون. |