Se permitirmos que as redes sociais façam isso, então podemos encontrar uma forma de justiça poderosa. | TED | وإذا سمحنا للتواصل الاجتماعي بتوصيل ذلك، عندئذ يمكنه أن يوصل شكلاً قوياً جداً من العدالة، بكل تأكيد. |
Tenho conta numas seis redes sociais: | Open Subtitles | أنا مشتركة تقريبا، بست مواقع للتواصل الاجتماعي |
Imaginem que acordam amanhã e o vosso telemóvel não funciona, não tem Internet, ou seja, nada de redes sociais. | TED | تخيل مثلًا لو استيقظت غدًا ووجدت الهاتف الخلويّ لا يعمل، أو لا يوجد به إنترنت، مما يعني عدم وجود منصات للتواصل الاجتماعي. |
O Grupo de Utilizadores Locais tende a ser mais do que uma edição de construção de uma rede social | Open Subtitles | المجموعات المحلية على الشبكة اصبحوا ميالين لاكثر من انشاء شبكة للتواصل الاجتماعي |
Precisamos de escrever, enviar "emails" para as empresas que fazem e distribuem filmes, e precisamos de publicar nas redes sociais que queremos ver representações inclusivas, mulheres no ecrã. e, mais importante ainda, mulheres atrás da câmara. | TED | نحن بحاجة إلى الكتابة والاتصال ومراسلة الشركات التي تصنع وتوزع الأفلام، ونحن بحاجة لأن ننشر على حساباتنا للتواصل الاجتماعي عندما نريد أن نرى التمثيل الشامل، النساء على الشاشة، و الأهم من ذلك، نساء خلف الكاميرا. |