"للتواصل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comunicar com
        
    • para contactar
        
    • comungar com
        
    • de contactar
        
    • comunicação com
        
    • se relacionar com
        
    • para comunicarem
        
    Mas os pais nesta sala sabem que os SMS são, de facto, a melhor forma de comunicar com os vossos filhos. TED لكنّ الآباء في هذه الغرفة يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم.
    Ele trabalhou numa máquina para comunicar com os mortos. Open Subtitles وبعد هذا قام بصنع آلة للتواصل مع الموتى
    Os softwares dos aviões... Usam uma cópia duplicada, para contactar a torre. Open Subtitles البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج.
    Mas é precisamente por isso que aqui estais. Para comungar com o vosso Deus. Open Subtitles ولكن هذا هو بالتحديد سبب وجودكم، للتواصل مع إلهكم
    O tempo acabou. Está na hora de contactar o Aranda. Open Subtitles . "انقضت الساعة ، حان الوقت للتواصل مع "اراندا
    ERRO! O único meio de comunicação com a máquina! Open Subtitles كانت تلك الطريقة الوحيدة للتواصل مع الآلة
    Que imperativo tem uma caixa cinzenta para se relacionar com outra caixa cinzenta? Open Subtitles أي واجب لدي صندوق رمادي للتواصل مع صندوق رمادي أخر؟
    Mas, em vez de usarem palavras, usam moléculas de sinalização para comunicarem entre si. TED لكن عوضًا عن استخدامهم للكلمات، يستخدمون جزيئات إشارة للتواصل مع بعضهم البعض.
    E o Anoke utilizou o Cérebro para comunicar com este tal Behemecoytal. Open Subtitles وقد استعمل آنوك الدماغ للتواصل مع هذا الذي يسمى البيهيميكوتيال
    Tem-lo usado para comunicar com os seus fieis, neste meses todos. Open Subtitles تستخدمه للتواصل مع أتباعك فى كل هذه الشهور
    Métodos usualmente aceites para comunicar com os mortos. Open Subtitles عادةً الإقرار بالموت هو طريقة للتواصل مع الأموات
    Ele afirma que quem for o espião, deve ter uma sala de comunicações na ilha para se comunicar com os seus operadores. Open Subtitles حسنا, أنه يدعي بأن العميل المتخفي لديه موقع اتصالات على الجزيرة للتواصل مع قادته
    Incapacidade de se comunicar com qualquer outro ser humano... na face desta Terra. Open Subtitles عدم القابلية للتواصل مع الآخرين الموجودين على سطح الأرض
    Vamos precisar de comunicar com os sobreviventes dos outros refúgios por todo o mundo. Open Subtitles سنحتاج للتواصل مع ناجين آخرين في ملاجئ أخرى في العالم
    MT: Bem, se calhar não deveria ter-lhes dito que seria usado para contactar com outros planetas. TED م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى.
    Para mim, uma das formas mais importantes que encontrei para contactar as pessoas foi através da minha fé. TED بالنسبة لي، واحدة من الطرق الأساسية التي وجدتها للتواصل مع الناس هي من خلال إيماني.
    Vai aumentar a nossa habilidade de passar pelo firewall inimigo para contactar reforços Volms a anos luz. Open Subtitles هذا سيعزز قدرتنا للعبور خلال دفاعاتهم للتواصل مع قوّات الفولم التي تبعد سنين ضوئية
    Para compreender os vivos ha que comungar com os mortos. Open Subtitles لفهم الأحياء... .. و للتواصل مع الموتى
    Precisas de contactar o senador. Open Subtitles التي تُوفيت بها إبنته أنتِ بحاجة للتواصل مع السيناتور
    Então, tem alguma forma de contactar o Sr. Chen? Open Subtitles إذاً، ألديك طريقة للتواصل مع السيّد (شين) ؟
    A minha avaliação é que com a interrupção da nossa comunicação com nosso amigo gay irá tentar criar uma atmosfera ainda mais horrível. Open Subtitles للتواصل مع صديقنا الشاذ من اجل خلق جو اكثر رعبا له
    Ele revelou a conta de e-mail que criou para comunicação com o hacker que iria colocar o novo álbum da Josie na internet. Open Subtitles تلك الرخصة كشفت حساب البريد الإلكتروني الذي أنشأته للتواصل مع المُخترق الذي كان سيُسرّب ألبوم (جوسي) الجديد على الانترنت.
    Pode usá-lo para se relacionar com o Sammy. Open Subtitles ربما يكون قادر على استخدامه ( للتواصل مع ( سامى
    Estes números representam os servidores públicos da Google, a única forma eficaz de transpor as fronteiras digitais que os manifestantes tinham para comunicarem entre si, chegar ao mundo e espalhar de modo viral a consciência do que acontecia nos seus próprios países. TED هذه الأرقام تمثل أرقام خادم جوجل العامة. إنها الحدود الرقمية الوحيدة المُتخطاة بطريقة فعالة والتي أمكن للمتظاهرين استعمالها للتواصل مع بعضهم البعض وللوصول للعالم الخارجي ولنشر الوعي بشكل واسع حول ما يحدث في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more