No final deste ano, ele disse-me: "Jacqueline, a experiência trouxe-me tanta humildade. "porque eu pensava que, enquanto agricultor e africano, "ia entender como transcender a cultura. | TED | وقد قال لي في نهاية العام, جاكلين, لقد كان ذلك يدعو للتواضع بِشدّة, لأنني أعتقدت كمزارع و كأفريقي أنني سأفهم كيف أتجاوز الثقافة. |
Depois o projeto teve projeção "online", o que foi uma coisa horrível e me deu humildade. | TED | ومن ثم تمّ تبنّي المشروع على الإنترنت، الأمر الذي كان مرعباً وباعثاً للتواضع. |
Como sinal de humildade, se me beijar na boca agora eu regressarei a Parise nunca mais me verá no NASCAR. | Open Subtitles | كإشارة للتواضع إذا قبلتني في شفتي الآن... سأرجع إلى باريس و لن ترى مجدداً في سباقات ناسكار |
Nada de falsas modéstias. Investi muito dinheiro nisto. | Open Subtitles | لا داعي للتواضع الزائف فقد وضعت أموالاً عديدة في هذا |
Então, não vou permitir falsas modéstias, para manchar o momento. | Open Subtitles | حسناً، لن أسمح للتواضع الزائف أن يُشوّه اللحظة. |
Quanta humildade ao admitir tão rápido as suas limitações. | Open Subtitles | يا للتواضع .. أنت اعترفت بحدودك القصوى |
Se olharmos para estas qualidades no contexto da compaixão, descobrimos que os componentes cognitivo e afetivo da compaixão — compreender as pessoas e sentir empatia pelas pessoas — inibe, ameniza o que eu chamo a excessiva auto-obsessão que há em nós, criando assim as condições para a humildade. | TED | و إذا نظرتم إلى هذه المميزات في سياق الشفقة، نجد إن المكونات الإدراكية والعاطفية للشفقة.. فهم الناس و التعاطف معهم.. تكبح و تلطف ما أسميه الهاجس الذاتي المفرط الموجود في أنفسنا.. و بذلك تخلق الشروط اللازمة للتواضع. |
Talvez este seja o momento para a humildade. | Open Subtitles | ...ربما يكون هذا الوقت للتواضع |
O que precisas é de humildade. | Open Subtitles | -أنت بحاجة للتواضع |
Esta não é melhor altura para modéstias. | Open Subtitles | الآن قد لا يكون أفضل وقت للتواضع |