Estou curioso sobre essa tua necessidade para te declarares às massas. | Open Subtitles | انا لدي فضول بخصوص حاجتك هذه ان تكشف نفسك للجماهير |
Os media para as massas significam que a repressão será denunciada. | Open Subtitles | الإعلام للجماهير يعني أن القمع لن يمُرَ من دون رؤيته |
O Metal é unificado por muito mais do que o modo como se vestem os fans, porque o apoio das massas tem sido inconstante nos últimos 35 anos. | Open Subtitles | هذا المیتال هو أكثر من ذلك بكثير بطريقة موحدة من اللباس، لأنه قد انخفض الدعم للجماهير في السنوات ال 35 الماضية. |
Acenando ele para a multidão, vocês podem ouvir a tremenda ovação. | Open Subtitles | هو الآن يلَّوح للجماهير بيده ويمكنكم سماع الهتافات المدَّوية |
Os espectadores esperam um bom combate quando Apollo acena à multidão. | Open Subtitles | الجماهير تتوقع مباراة عظيمة الان حيث ابولو يلعب للجماهير |
E ao melhorar-me, tornei-me inesquecível para os fãs. | TED | وتحسين نفسي جعلني غير قابل للنسيان بالنسبة للجماهير. |
Tem que admirar quem consiga trazer as maravilhas... das descobertas científicas para as massas. | Open Subtitles | يجب أن تحترم كل شخص يجلب إكتشافه العلمي للجماهير |
E qual é o equivalente no séc. XXI a comunicar a verdade às massas? | Open Subtitles | وكيف هي نسخة افصاح الحقيقة للجماهير للقرن الحادي والعشرون؟ |
Os jogos salvaram-te. A ganância dos Patrícios e o impulso selvagem das massas, salvaram-me. | Open Subtitles | جشع الصنف الأرستوقراطي والدافع الوحشي للجماهير هما من أنقذاني. |
Mas estou certo de que voces sabem também que grandes massas da humanidade | Open Subtitles | ولكن أنا متأكد أيضاً من تقديركم للجماهير العظيمة |
Acho que uma parte de mim sente falta de desenhar para as massas, mas é uma parte pequena. | Open Subtitles | ربما ثمّة جزء مني يشتاق إلى التصميم معكم للجماهير |
Acusação: Objeção! A Igreja tinha sido uma instituição amada e popular que proporcionava conforto e caridade às massas. | TED | الإدعاء: أعترض! كانت الكنيسة مؤسسة محبوبة وشعبية جلبت الراحة والإحسان للجماهير. |
Ao passar em direcção à tribuna, as massas podiam vê-lo ao perto e até tocar-lhe. | Open Subtitles | ...فى طريقه إلى المنصه يمكن للجماهير المتحمسه أن تحظى بنظره له عن قرب بل و حتى يمكنها ان تلمسه |
Que bom! Mais sofrimento e miséria para as massas. | Open Subtitles | المزيد من المعاناة والبؤس للجماهير |
Estamos a dar às débeis massas um pastor forte. | Open Subtitles | سنقدم للجماهير الضعيفة حكاماً أقوياء. |
Porque, de certo modo, assume-se que a Internet vai ser o catalisador da mudança que vai levar os jovens às ruas, quando, na realidade, este pode ser o novo ópio das massas que manterá estas mesmas pessoas em casa a fazer downloads de pornografia. | TED | لماذا؟ لأنهم يفترضون بطريقة ما أن الإنترنت ستصبح حافزاً التغيير الذي سيدفع الشباب الى الطرق، بينما في الواقع أنها ربما تصبح الأفيون الجديد للجماهير الذين سيبقون نفس الناس في غرفهم يحمّلون المواد الإباحية. |
Ele sorri e se dirige à multidão como um político. | Open Subtitles | انه يلوح للجماهير وكأنه يستعد لمنصب سياسي |
Ele é arrebatado e instiga isso nos outros. Uma dádiva para a multidão, só temos de saber como o domar. | Open Subtitles | إنه سريع الغضب و يثير غضب الآخرين أيضاً , إنه نعمةٌ للجماهير لو روضناه |
Eu estava ali a espalhar a minha luz santa pela multidão. | Open Subtitles | لقد كنت هناك, أنتشار شمسي المقدسة للجماهير. |
Câmara um, mostra a multidão. | Open Subtitles | الكاميرا الأولى ، أعطني لقطة للجماهير |
Quer tirar algumas fotos da multidão? | Open Subtitles | هلا تأخذ بعض الصور للجماهير |
Nós tocamos para os fãs, não para os críticos. | Open Subtitles | نحن نعزف للجماهير وليس للنقاد |