Para a próxima geração de líderes africanos criativos, temos de reduzir e simplificar essa viajem. | TED | للجيل القادم من قادة الإبداع الإفريقي، علينا تقصير وتبسيط تلك الرحلة. |
Beijerinck e outros como ele proporcionam uma importante lição à próxima geração de exploradores, pessoas como aquela rapariguinha de Beloit, no Wisconsin. | TED | بيجيرينك وأمثاله من العلماء يقدمون درسا هاما للجيل القادم من المستكشفين -- أشخاص مثل تلك الفتاة الشابة من بلويت، ويسكونسن. |
As expetativas de Nelson são muito altas, e com toda a razão. Ele e o seu filho vão precisar da próxima geração de antirretrovirais — e das seguintes — durante toda a vida, para que ele e muitos outros no Quénia e noutros países possam continuar a ter uma vida saudável, ativa. | TED | توقعات نيلسون مرتفعة جدا ، وله الحق في ذلك. هو وابنه سيحتاجون الوصول للجيل القادم من العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والذي يليه ، طوال حياتهم ليتسنى له وللعديد من غيره في كينيا والدول الأخرى أن يعيشوا حياة صحية ونشطة. |
Se queremos desenvolver soluções únicas para nós, em vez de tentar transformar Quigali em Beijing, ou Lagos em Shenzhen, precisamos de uma comunidade que irá construir o "design" de confiança da próxima geração de arquitectos e projectistas africanos. | TED | إذا أردنا أن نطور حلول فريدة من نوعها بالنسبة لنا، بدلا من محاولة تحول كيغالي إلى بكين، أو لاغوس إلى شنتشن، نحن بحاجة إلى مجتمع الذي من شأنه بناء ثقة التصميم للجيل القادم من المهندسين المعماريين والمصممين الأفارقة. |