Vejo que encontraste o pessegueiro sagrado da sabedoria celestial. | Open Subtitles | أرى أنك وجدت شجرة الدراق المقدسة للحكمة السماوية |
ou um bom professor. Regras e incentivos não são substitutos para a sabedoria. | TED | ان القوانين والحوافز ليست بديلاً للحكمة |
Com efeito, argumentamos, não existe substituto para a sabedoria. | TED | ونحن نصر على انه لا بديل للحكمة .. |
Vivemos numa sociedade empanturrada de dados, e, apesar disso, faminta de sabedoria. | TED | نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة |
Eu estou a ler um texto de um sábio Hindu antigo chamado Upanishads. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أنا أقرأ النص الهندوسي القديم للحكمة الذي يسمى "أوبانيشادس". |
Palavra ao sábio, Dr. Estranho. | Open Subtitles | كلمة للحكمة ، دكتور سترينج |
Então, ler e educar as vossas emoções é uma das atividades centrais da sabedoria. | TED | بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة |
Os gregos dizem que sofremos o nosso caminho para a sabedoria. | TED | يقول اليونانيون: نحن نتكبد العناء في طريقنا للحكمة |
A sua juventude negou-lhe a sabedoria... para entender o porquê de algumas coisas não poderem ser mudadas... mas o idealismo é para crianças... e uma criança não serve para governar um Império. | Open Subtitles | شبابها يأبى الانصياع للحكمة لفهم لماذا بعض الأشياء لا تتغير لكن المثالية للأطفال |
Esquivação ao gelo é um teste cerimonial de sabedoria, coragem e confiança. | Open Subtitles | مفاداة الجليد هو إختبار للحكمة, الشجاعة و الثقة |
No melhor da sabedoria está um fim lesto de tais desordens. | Open Subtitles | و أفضل جزء للحكمة هوة وضع نهاية سريعة لمثل هذه الإضطرابات |
Filósofos referir-se-ão à sua administração como sendo um modelo de profunda sabedoria. | Open Subtitles | كمثال للحكمة عميقة التفكير فترتي انا ستكون سيئه السمعة |
O caminho da sabedoria é simples para aqueles que não estão cegos por si mesmos. | Open Subtitles | سهل هو الطريق للحكمة بالنسبة لهؤلاء الذين لايعمون انفسهم |
A sabedoria não tem preço. | Open Subtitles | لكنّك لا يسعكِ وضع ثمن للحكمة. أليس كذلك أيّها الصغير؟ |
Agora que a guerra está ganha, devíamos todos arranjar tempo para a sabedoria. | Open Subtitles | الآن، لقد ربحنا الحرب يجب جمعيًا أن نوفر وقتًا للحكمة |
Isto é um exemplo de sabedoria em prática e da subversão da sabedoria por regras que são feitas para melhorar as coisas. | TED | لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضاً بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح |
Requer competência, sabedoria e experiência. | Open Subtitles | انه يتطلب من هو اهل للحكمة والخبرة |
A Dra. Ma Thida, uma importante ativista dos direitos humanos, que quase morreu na prisão e passou muitos anos na solitária, disse-me que estava agradecida aos seus carcereiros pelo tempo que tinha tido para pensar, pela sabedoria que tinha conquistado, pela possibilidade de aperfeiçoar a sua capacidade de meditação. | TED | د.ماثيدا و هي ناشطة قيادية بحقوق الإنسان شارفت على الموت تقريبا في السجن و أمضت أعوامََا عدة في الحبس الإنفرادي أخبرتني أنها كانت ممتنة لسجانيها للوقت الذي أتيح لها للتفكير للحكمة التي إكتسبتها للفرصة لشحذ مهاراتها في التأمل. |