"للحكمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabedoria
        
    • sábio
        
    Vejo que encontraste o pessegueiro sagrado da sabedoria celestial. Open Subtitles أرى أنك وجدت شجرة الدراق المقدسة للحكمة السماوية
    ou um bom professor. Regras e incentivos não são substitutos para a sabedoria. TED ان القوانين والحوافز ليست بديلاً للحكمة
    Com efeito, argumentamos, não existe substituto para a sabedoria. TED ونحن نصر على انه لا بديل للحكمة ..
    Vivemos numa sociedade empanturrada de dados, e, apesar disso, faminta de sabedoria. TED نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة
    Eu estou a ler um texto de um sábio Hindu antigo chamado Upanishads. Open Subtitles {\pos(192,220)} أنا أقرأ النص الهندوسي القديم للحكمة الذي يسمى "أوبانيشادس".
    Palavra ao sábio, Dr. Estranho. Open Subtitles كلمة للحكمة ، دكتور سترينج
    Então, ler e educar as vossas emoções é uma das atividades centrais da sabedoria. TED بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة
    Os gregos dizem que sofremos o nosso caminho para a sabedoria. TED يقول اليونانيون: نحن نتكبد العناء في طريقنا للحكمة
    A sua juventude negou-lhe a sabedoria... para entender o porquê de algumas coisas não poderem ser mudadas... mas o idealismo é para crianças... e uma criança não serve para governar um Império. Open Subtitles شبابها يأبى الانصياع للحكمة لفهم لماذا بعض الأشياء لا تتغير لكن المثالية للأطفال
    Esquivação ao gelo é um teste cerimonial de sabedoria, coragem e confiança. Open Subtitles مفاداة الجليد هو إختبار للحكمة, الشجاعة و الثقة
    No melhor da sabedoria está um fim lesto de tais desordens. Open Subtitles و أفضل جزء للحكمة هوة وضع نهاية سريعة لمثل هذه الإضطرابات
    Filósofos referir-se-ão à sua administração como sendo um modelo de profunda sabedoria. Open Subtitles كمثال للحكمة عميقة التفكير فترتي انا ستكون سيئه السمعة
    O caminho da sabedoria é simples para aqueles que não estão cegos por si mesmos. Open Subtitles سهل هو الطريق للحكمة بالنسبة لهؤلاء الذين لايعمون انفسهم
    A sabedoria não tem preço. Open Subtitles لكنّك لا يسعكِ وضع ثمن للحكمة. أليس كذلك أيّها الصغير؟
    Agora que a guerra está ganha, devíamos todos arranjar tempo para a sabedoria. Open Subtitles الآن، لقد ربحنا الحرب يجب جمعيًا أن نوفر وقتًا للحكمة
    Isto é um exemplo de sabedoria em prática e da subversão da sabedoria por regras que são feitas para melhorar as coisas. TED لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضاً بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح
    Requer competência, sabedoria e experiência. Open Subtitles انه يتطلب من هو اهل للحكمة والخبرة
    A Dra. Ma Thida, uma importante ativista dos direitos humanos, que quase morreu na prisão e passou muitos anos na solitária, disse-me que estava agradecida aos seus carcereiros pelo tempo que tinha tido para pensar, pela sabedoria que tinha conquistado, pela possibilidade de aperfeiçoar a sua capacidade de meditação. TED د.ماثيدا و هي ناشطة قيادية بحقوق الإنسان شارفت على الموت تقريبا في السجن و أمضت أعوامََا عدة في الحبس الإنفرادي أخبرتني أنها كانت ممتنة لسجانيها للوقت الذي أتيح لها للتفكير للحكمة التي إكتسبتها للفرصة لشحذ مهاراتها في التأمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more