Sairei num encontro romântico se deixares de me chatear com esta campanha. | Open Subtitles | سأعقد معكِ إتفاقاً سأخرج للموعد إذا توقفتى عن حثى للإنضمام للحملة |
e que será conselheiro da campanha, durante este processo. | Open Subtitles | والذي سيعمل كمستشار للحملة الانتخابية طوال مرحلة الترشّح |
Vai processar os recibos dos que doaram para a campanha. | Open Subtitles | ستتولين معالجة الإيصالات من الناس الذين تبرعوا بالمال للحملة |
Portanto, em 2007, trouxemos a campanha para cá, e assim se preparou a fase de campanha. | TED | لذلك في عام 2007، أحضرنا الحملة إلى هنا ولقد كان عرض للحملة |
Mas levou 24 anos para a campanha se tornar um sucesso. | TED | لكن إستغرق الأمر 24 عاماً للحملة لتصبح ناجحة. |
A má notícia é... que o presidente da campanha calculou um orçamento... baseado nos custos daqui até às eleições, e a soma é grande. | Open Subtitles | وضع المدير المالي للحملة ميزانية ليوم انتخابك المبلغ كبير |
Sem ter em conta o seu ego, definitivamente... a publicidade deu à campanha um impulso | Open Subtitles | هذا إذا خصمنا كبرياؤه من الإمر لقد أعطى الجمهور دفعة قوية للحملة الإنتخابية |
Nos últimos dias da campanha, o presidente mudou a música? | Open Subtitles | في الأيام النهائية .... للحملة السيد الرئيس غير لحنه؟ |
As mensagens são codificadas na cifra padrão para a campanha da Rússia. | Open Subtitles | رسائلها مشفرة طبقاً للمعيار صفر للحملة الروسية.. |
Informem aos generais. Preparem as tropas para sairmos em campanha. | Open Subtitles | أعط الجنرالات الأخبار ليجعلوا جيوشهم جاهزة للحملة النهائية |
-trata-se da campanha nova. - Qual? Pede o nome. | Open Subtitles | إنها رعاية للحملة إي حملة جديدة الاسم من فضلك |
Nada, eles vão ter que esperar. Eu preciso dele para a campanha. | Open Subtitles | ولا بنس منه، سيكون عليهم الانتظار، أحتاجه للحملة. |
Fizeste isso como Directora de Comunicação e porque é bom para a campanha? | Open Subtitles | هلقمتِبهذاكمديرةالاتصالات, لأن هذا جيد للحملة الانتخابية؟ |
Cheguei a pensar se não seria muito inexperiente para uma grande campanha. | Open Subtitles | بدأت بالتسائل إذا هي ستكون عديمة الخبرة للحملة الرئيسية |
Uma carta de uma campanha para parar a construção de um novo estádio. | Open Subtitles | إنهُ خطاب للحملة لمنع بناء الملعب الجديد |
O que precisas é de um bom agente de campanha e, com sorte, os meus serviços estão disponíveis. | Open Subtitles | ما تريده هو مدير بارع للحملة و لحسن الحظ, فإن خدماتي متاحة |
René é um dos principais criativos da bem sucedida campanha do "NÃO". | Open Subtitles | رينيه هو من أحد المبدعين الرئيسيين للحملة الناجحة |
Podemos fazer cartazes para a campanha! | Open Subtitles | نستطيع أن نصنع لوحاتٍ للحملة الانتخابيّة. |
O Presidente é visto como estando em grande desvantagem neste momento, como resultado da campanha agressiva da Governadora Harriet Traymore. | Open Subtitles | سيطرة فجائية من طرف مسائل الأمن القومي. ويعتبر الرئيس على نطاق واسع أنه المستضعف في هذه الساعة، نتيجة للحملة الشرسة |
Alguém deve ter visto a mensagem para a campanha, com o meu nome de utilizador. | Open Subtitles | لابد ان يكون شخص ارسل لاسالة للحملة مُستخدماً اسمي الالكتروني |
Se não encontrar uma nova fonte de renda, seremos forçados a juntarmos à Cruzada. | Open Subtitles | إذا لم أجد مصدر جديد للدخل سنكون مجبورين للأنضمام للحملة |