"للخروج من هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair de lá
        
    • de sair
        
    • sair dali
        
    Levei 2 meses e 87 colheres para sair de lá. Open Subtitles لقد اخذت منى شهران و87 ملعقة للخروج من هناك
    Naquela altura teria feito qualquer coisa para sair de lá. Open Subtitles إن عدت بالزمن , كنت لأفعل أى شئ للخروج من هناك
    E... E quando estava a sair de lá... a minha luz começou a falhar. Open Subtitles لذا كنتُ في طريقي للخروج من هناك وعندما إنطفأ مصباحي
    Deve haver outra maneira de sair. Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقة أخرى للخروج من هناك.
    Por isso, teria de sair da sala às arrecuas, para sair dali. Open Subtitles لذلك كنت قد لنوع من، مثل، التمشي على سطح القمر إلى الوراء للخروج من المسرح للخروج من هناك.
    E lá se vai o dinheiro, que ela usaria para sair dali. Open Subtitles وبهذا تذهب جميع الأموال التي كانت ستستعملها للخروج من هناك.
    Então, surgiu a oportunidade de sair de lá e vir até estas partes. Open Subtitles من الظهر إلى المساء ومرتين أيام الأحد لذا، سنحت الفرصة للخروج من هناك وأتت بثمارها في هذه المناطق
    Como, eles morrem instantaneamente ou foi lhes dado cortesia por um segundo para sair de lá pelos deuses? Open Subtitles مثل ، لم يموتوا على الفور... ... أو أنها كانت تعطى والثانية مجاملة... ... للخروج من هناك من قبل الآلهة؟
    - Achei que precisasse de uma desculpa... para sair de lá ... Open Subtitles ـ ظننت انك بحاجة لعذر ما للخروج من هناك
    Arranjaram maneira de sair daí? Open Subtitles هل وجدتم طريق للخروج من هناك بعد؟
    Você não via a hora de sair de dali. Open Subtitles لم تطيقي الانتظار للخروج من هناك
    Talvez fazer um rombo para sair dali e correr. Open Subtitles قد يفسح مجالاً للخروج من هناك والفرار
    Eu estive sempre pronta para sair dali. Open Subtitles لقد كنت مستعدّة تماما للخروج من هناك
    Não consegui sair dali depressa. Open Subtitles لم أكن انظر الوقت للخروج من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more