Aquele sistema cerebral, o sistema das recompensas para o querer, para a motivação, para a cobiça, para a concentração, torna-se mais ativo quando não obtemos o que desejamos. | TED | ذاك النظام في الدماغ ، نظام للمكافآت للرغبة ، للتحفيز ، للتوق ، للتركيز، يصبح أكثر نشاطا عندما لا يمكنك ان تحصل على ما تريد. |
Às vezes, ainda me envolvo completamente naquele ciclo repetitivo de querer receber atenção, | TED | لا أزال أحيانًا أنغمس كليًا في دائرة الإدمان للرغبة في استحواذ الانتباه. |
Os militares tinham razões estratégicas para querer ir a Marte. | Open Subtitles | يبدو أن الجيش كان لديه أسباب إستراتيجية للرغبة فى الذهاب إلى المـريخ |
Mas só um deles é que tinha razões para querer acabar com ambas as histórias. | Open Subtitles | لكن فقط واحد منهم لديه سبب للرغبة في قتل القصتين |
Se andarmos uns anos para trás, quando o estádio estava a ser construído, não há caminho de desejo. | TED | إذا قمنا بالرجوع بالزمن بضع سنوات إلى الوراء، عندما كان يُنشأ المعلب، لم يكن هناك أي مسار للرغبة. |
Para ser precisa, não consigo imaginar uma razão racional para o querer morto. | Open Subtitles | لأكون أكثر دقّة , لا يمكنني تصوّر سبب منطقي للرغبة بموته |
Volta para a mulher, deixa a namorada. E dá-lhe duas muito boas razões para querer vingança. | Open Subtitles | ممّا يعطيها سببان مقنعان للرغبة بالإنتقام |
Precisei de não querer fazer, depois querer e não querer, para fazê-lo. | Open Subtitles | استغرق الامر عدم الرغبة بالقيام به و الرغبة بالقيام به ثم عدم الرغبة بالقيام به للرغبة به حقا |
O suficiente para querer matar um deputado. | Open Subtitles | أموال كبيرة كافية للرغبة في قتل عضو كونغرس. |
O que me tornou suscetível a querer ser rico. | Open Subtitles | مما جعلني عرضة للرغبة في أن أكون غنياً |
Ela tinha motivo para querer ficar a bordo? | Open Subtitles | قالت انه لديها سبب للرغبة في البقاء على متن السفينة؟ |
A investigação dos últimos 30 anos descobriu que o fluxo sanguíneo genital pode aumentar em reação a estímulos relacionados com o sexo mesmo que esses estímulos relacionados com o sexo não estejam associados com a experiência subjetiva de querer e gostar. | TED | على مدى أكثر من 30 عامًا الماضية وجدت الأبحاث بأنه يمكن أن يزيد تدفق الدم في الأعضاء التناسلية كاستجابة للمحفزات المتعلقة بالجنس حتى لو كانت هذه المحفزات المتعلقة بالجنس غير مرتبطة أيضًا مع التجربة الشخصية للرغبة والإعجاب. |
As pessoas más são as que planeiam ataques terroristas ou que se envolvem em crimes violentos e, portanto, têm razões para querer esconder o que estão a fazer, têm razões para se preocupar com a sua privacidade. | TED | الأشخاص السيئون هم أولئك الذين يخططون لعمليات إرهابية أو يشاركون في جرائم عنف لذا فلديهم أسباب للرغبة بإخفاء ما يفعلونه، لديهم أسباب للاهتمام بشأن خصوصيتهم. |
Tenho as minhas razões para querer este trabalho. | Open Subtitles | لديّ مبرراتي للرغبة بهذه المهمة |
Faz-me querer arrancar os ouvidos. | Open Subtitles | مما يدفعني للرغبة في اقتلاع أذني. |
querer ou não querer é irrelevante. | Open Subtitles | لا علاقة للرغبة بالأمر |
Por querer um dente, um reino foi perdido. | Open Subtitles | للرغبة في السِن، ضاعت مملكة |
Portanto, muitas pessoas, pessoas criminosas além do Earl, podiam querer a morte do Tom. | Open Subtitles | ولذلك، قد يملك كثير من الناس - (أناساً بغضاء غير (إيرل - (دافعاً للرغبة بمقتل (توم |
Para querer. | Open Subtitles | للرغبة |
Certamente que um homem com a tua erudição pode acolher um desejo desses. | Open Subtitles | حقا تلك هى الرجولة وما يمكن ان تستسلم للرغبة |