"للزواج من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para casar com
        
    • de casar com
        
    • em casamento
        
    • de se casar com
        
    Até vivemos mais tempo, o que é um argumento bastante forte para casar com alguém de quem gostem muito à partida. TED وهو حجة قاهرة فعلاً للزواج من شخص تحبه جداً في المقام الأول
    Estavas pronto para casar com aquela loirinha, ser um advogado com filhos, uma barriga de cerveja e uma vivenda nos subúrbios. Open Subtitles , أنت كنت مستعد للزواج من هذه الشقراء , و تصبح محامي ضرائب و لديك ولدان انسان لبق , صاحب منزل فخم في الضواحي
    Não me parece que esteja na disposição de casar com um texugo de duas pernas enrolado num lençol. Open Subtitles فلن يكون في مزاجٍ للزواج من حيوانٍ يقف على قدمين مرتدياً ستارة.
    Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك
    Pedi Claire em casamento com dez centavos no bolso e os sapatos costurados Open Subtitles لقد تقدّمت للزواج من كارول بعد خمسة مواعدات بيننا وفى جيبى نيكلين و هناك فتحات في حذائى
    Pedi a Bess em casamento quando ficou grávida, trabalhei como um cão para ter uma boa casa Open Subtitles تقدّمت للزواج من بيس، عندما حبلت منّي عملتُ كالكلب لأصنع بيتاً جيداً
    Não são muitas as meninas que deixariam passar uma chance de se casar com um nobre. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الفتيات يرفضن فرصة للزواج من أحد النبلاء.
    Mas não estou pronta para casar com outro homem. Open Subtitles الأمر وما فيه هو إنني لستُ مستعده للزواج من رجل آخر.
    -Estás preparado para casar com uma mulher perdida? Open Subtitles هل أنت مستعد للزواج من امرأة فاقدة لعذريتها
    Nesse dia, competiríamos para casar com um lindo príncipe. Open Subtitles ذات يوم كنا سوف نتنافس للزواج من أمير وسيم
    Quem dá esta mulher para casar com este homem? Open Subtitles من وكيل هذه المرأة للزواج من هذا الرجل؟
    Não me parece que estejas preparado para casar com ninguém. Open Subtitles أنت لست مستعدا للزواج من أحد.
    E estou a pedir-lhe autorização para casar com a sua filha. Open Subtitles وألتمس إذنك للزواج من ابنتكَ.
    Quando o Chance voltar do casamento, eu pergunto-lhe se tu, realmente, tiveste a oportunidade de casar com uma princesa africana. Open Subtitles هندما يعود "تشانس" من ازواج سأسئله اذا كتنت في الحقيقه لديك فرصه للزواج من عائله ملكيه من افريقيا
    A Europa Oriental está cheia de belas jovens a morrerem de vontade de casar com um americano rico. Open Subtitles شرق أوروبا يعج بـ الفتيات الشابات الجميلات فقط يمتنّ للزواج من رجل أمريكي أنيق
    Nem todos têm a sorte de casar com um Príncipe. Open Subtitles حيثُما وجِدوا فى العالم. ليس كُل شخصِاً محظوظ بما يكفي للزواج من أمير.
    Pediste alguém em casamento na semana passada? Open Subtitles هل تقدمت للزواج من أحدهم الأسبوع الماضي؟
    Vocês estão sempre a falar em casamento. Open Subtitles أنتما تقدمتما للزواج من بعضكما طوال الوقت هذا لا يحدث أبداً
    César tem que dar a filha em casamento... ao Rei da Arménia! Open Subtitles و لذلك يجب على القيصر أن يقدم ابنته للزواج "من ملك " أرمينيا
    - O Peter estava quase a arruinar qualquer hipótese de se casar com a Grace ao explicar porque ele acha que o pai dela é o assassino. Open Subtitles إن " بيت " كان على وشك تدمير " أى فرصة للزواج من " جريس عن طريق تفسيره لماذا يعتقد أن أبيها هو القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more