Até vivemos mais tempo, o que é um argumento bastante forte para casar com alguém de quem gostem muito à partida. | TED | وهو حجة قاهرة فعلاً للزواج من شخص تحبه جداً في المقام الأول |
Estavas pronto para casar com aquela loirinha, ser um advogado com filhos, uma barriga de cerveja e uma vivenda nos subúrbios. | Open Subtitles | , أنت كنت مستعد للزواج من هذه الشقراء , و تصبح محامي ضرائب و لديك ولدان انسان لبق , صاحب منزل فخم في الضواحي |
Não me parece que esteja na disposição de casar com um texugo de duas pernas enrolado num lençol. | Open Subtitles | فلن يكون في مزاجٍ للزواج من حيوانٍ يقف على قدمين مرتدياً ستارة. |
Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك |
Pedi Claire em casamento com dez centavos no bolso e os sapatos costurados | Open Subtitles | لقد تقدّمت للزواج من كارول بعد خمسة مواعدات بيننا وفى جيبى نيكلين و هناك فتحات في حذائى |
Pedi a Bess em casamento quando ficou grávida, trabalhei como um cão para ter uma boa casa | Open Subtitles | تقدّمت للزواج من بيس، عندما حبلت منّي عملتُ كالكلب لأصنع بيتاً جيداً |
Não são muitas as meninas que deixariam passar uma chance de se casar com um nobre. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الفتيات يرفضن فرصة للزواج من أحد النبلاء. |
Mas não estou pronta para casar com outro homem. | Open Subtitles | الأمر وما فيه هو إنني لستُ مستعده للزواج من رجل آخر. |
-Estás preparado para casar com uma mulher perdida? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للزواج من امرأة فاقدة لعذريتها |
Nesse dia, competiríamos para casar com um lindo príncipe. | Open Subtitles | ذات يوم كنا سوف نتنافس للزواج من أمير وسيم |
Quem dá esta mulher para casar com este homem? | Open Subtitles | من وكيل هذه المرأة للزواج من هذا الرجل؟ |
Não me parece que estejas preparado para casar com ninguém. | Open Subtitles | أنت لست مستعدا للزواج من أحد. |
E estou a pedir-lhe autorização para casar com a sua filha. | Open Subtitles | وألتمس إذنك للزواج من ابنتكَ. |
Quando o Chance voltar do casamento, eu pergunto-lhe se tu, realmente, tiveste a oportunidade de casar com uma princesa africana. | Open Subtitles | هندما يعود "تشانس" من ازواج سأسئله اذا كتنت في الحقيقه لديك فرصه للزواج من عائله ملكيه من افريقيا |
A Europa Oriental está cheia de belas jovens a morrerem de vontade de casar com um americano rico. | Open Subtitles | شرق أوروبا يعج بـ الفتيات الشابات الجميلات فقط يمتنّ للزواج من رجل أمريكي أنيق |
Nem todos têm a sorte de casar com um Príncipe. | Open Subtitles | حيثُما وجِدوا فى العالم. ليس كُل شخصِاً محظوظ بما يكفي للزواج من أمير. |
Pediste alguém em casamento na semana passada? | Open Subtitles | هل تقدمت للزواج من أحدهم الأسبوع الماضي؟ |
Vocês estão sempre a falar em casamento. | Open Subtitles | أنتما تقدمتما للزواج من بعضكما طوال الوقت هذا لا يحدث أبداً |
César tem que dar a filha em casamento... ao Rei da Arménia! | Open Subtitles | و لذلك يجب على القيصر أن يقدم ابنته للزواج "من ملك " أرمينيا |
- O Peter estava quase a arruinar qualquer hipótese de se casar com a Grace ao explicar porque ele acha que o pai dela é o assassino. | Open Subtitles | إن " بيت " كان على وشك تدمير " أى فرصة للزواج من " جريس عن طريق تفسيره لماذا يعتقد أن أبيها هو القاتل |