"للسؤال عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar
        
    • pedir
        
    • sobre
        
    Ela não revelou qualquer confidência, e tinha uma razão médica válida para perguntar acerca das aulas de paisagismo. Open Subtitles هي لم تفش أيّة أسرار وكان لديها سبباً طبيّاً مشروعاً للسؤال عن صفكِ لتجميل الحدائق
    Desculpe perguntar, isto pode parecer irrelevante, mas o Patrick andava a pintar? Open Subtitles آسف للسؤال عن شىء مختلف لكن هل دهن باتريك مؤخراً؟
    Acho que já não preciso de perguntar. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّي لستُ مُضطراً للسؤال عن ذلك بعد الآن.
    Estava claramente dentro de seus direitos pedir por ajudantes. Open Subtitles لقد كان بلا خلاف داخل حقوقه للسؤال عن موعد الزيارة.
    Achas que há um motivo médico para pedir o relatório de crédito dele? Open Subtitles أتظنين أن لديه سبب طبي للسؤال عن تقرير بطاقة إئتمانه؟
    Se escrevemos sobre a nossa relação num jornal internacional, temos de esperar que as pessoas se sintam à vontade para fazer perguntas. TED اذا كتبت عن علاقتك بصحيفة عالمية، فينبغي عليك أن تتوقع أخذ الجميع راحتهم للسؤال عن ذلك.
    Porque não me diz a verdadeira razão por que está aqui? Podia ter telefonado para falar sobre a cicatriz. Open Subtitles والآن، أخبرني بالسبب الحقيقيّ لمجيئكَ، كان بوسعكَ أن تتّصل للسؤال عن الندبة
    Desculpe, não há outra maneira de perguntar isto. Open Subtitles أنا آسف، لا توجد طريقة أسهل للسؤال عن هذا
    Acho que não precisamos de perguntar como é que ele morreu. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد داعي للسؤال عن سبب موته.
    Veio cá algum estranho perguntar por ele recentemente? Open Subtitles ألم يأتِ أي شخص غريب للسؤال عن السيد "كارمايكل" مؤخراً؟
    Veio cá algum estranho perguntar por Sir Carmichael recentemente? Open Subtitles "ديفريل"، ألم يأتِ أي شخص غريب للسؤال عن السيد "كارمايكل" مؤخراً؟
    Agora não precisa de perguntar quem é. Open Subtitles الآن لست مضطراً للسؤال عن الطارق
    Acho que não somos os primeiros a perguntar pelo Travis. Open Subtitles أعتقد أننا لسنا أوّل من جاء للسؤال عن (ترافيس).
    Já vejo as canetas nervosas de alguns jornalistas prontos para perguntar sobre a privacidade. Open Subtitles الآن، أرى أن أقلام بعض الصحفيين رُفِعت وعلى استعداد للسؤال عن الخصوصية -أجل
    Telefonou a pedir actualizações? Open Subtitles هل تتصلين للسؤال عن اخر التطورات فى الميدان ؟
    Esta não é a altura de pedir dinheiro. Nunca é! Open Subtitles هذا ليس وقت للسؤال عن المال هو ليس
    Será oportuno, pedir o cancelamento do caso Min. Open Subtitles هلهذاوقتملائم... للسؤال عن إمكانية رفض ... القضية المرفوعة من الناس ضد لوريتا كانكون؟
    Então, quando viu o vídeo, soube que era uma questão de tempo até o FBI a vir questionar sobre a ONG. Open Subtitles ‫لذا، عندما رأيت ذلك الفيديو عرفت أنه لم يكن سوى مسألة وقت حتى يأتي مكتب التحقيقات الفيدرالي للسؤال عن المؤسسة الخيرية
    Talvez não seja a melhor pessoa para te aconselhar sobre relações, considerando o meu historial com um toxicodependente e com um homem velho apaixonado por um defunto, mas... talvez nem valha a pena pensares nisso. Open Subtitles قد لا أكون الشخص الأنسب للسؤال عن العلاقات، بما أن تاريخي تكبّري، ولأني رجل كبير السن محبّ لشخص ميت.
    Esquece, não preciso fazer perguntas sobre isso. Open Subtitles لا يهم، لستُ مُضطراً للسؤال عن هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more