"للسرطان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cancro
        
    • canceroso
        
    • cancerígenos
        
    • oncológico
        
    Isso levou a alguns dos novos medicamentos mais espetaculares para o cancro. TED في الواقع، أدى ذلك إلى التعرف على أدوية جديدة مذهلة للسرطان.
    No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. TED في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام.
    Focando-nos agora no cancro porque a angiogénese é uma marca do cancro, de todos os tipos de cancro. TED و الآن سأركز على مرض السرطان لأن تولد الأوعية هو السمة المميزة للسرطان كل أنواع السرطان
    Meditar funcionou para o cancro, deve funcionar para isto. Open Subtitles التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن
    São experiências com anticorpos humanos, para imunoterapia de cancro em estágio final. Open Subtitles قاموا بتجربته على أجساد إنسانية مضادة لمرحلة العلاج المناعي المتأخر للسرطان
    Vou apresentar as coisas desta forma, Se eu conhecesse um holandês monolingue que tivesse a cura para o cancro, iria impedi-lo de entrar para a minha universidade britânica? TED دعوني أوضح بطريقة أخرى إذا قابلت شخص ما يتحدث الهولندية فقط ولديه علاج للسرطان هل سأوقفه من دخول جامعتي الإنجليزية؟
    Significa que as células musculares não se estão a dividir, por isso, não parecem um bom alvo para o cancro. TED اي أنه هناك خلايا عضليه، لكنها لا تنقسم، لذا فإنها لا تشكل هدفاً للسرطان.
    Mas, por alguma razão, este assunto acabou numa zona de sombra científica e política tal como o debate sobre a alteração climática ou a discussão, há uns anos, sobre se o tabaco causava o cancro ou não. TED لكن بطريقة ما، انتهى هذا الموضوع في منطقة ظل بين العلم والسياسة جنبًا إلى جنب مع المناقشة حول تغير المناخ أو الجدال الدائر منذ سنوات حول ما إذا كان التدخين مسببًا للسرطان أم لا.
    Fazer um teste para a detecção de cancro, em papel, é tão simples como fazer bolachas de chocolate, que eu adoro. TED صنع مستشعر للسرطان من ورق هو أمر سهل جداً كصنع بسكويت رقائق الشوكولاتة، التي أحبها.
    Foi patrocinada pela Associação Americana do cancro e feita em colaboração com o Instituto Nacional do cancro. TED وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للسرطان.
    Em 2005, estava a trabalhar num grande centro oncológico quando recebi a notícia de que a minha mãe tinha cancro da mama. TED وفي 2005، كنت أعمل في مركز كبير للسرطان عندما تلقيت أخباراً مفادها أن والدتي مصابة بسرطان الثدي
    Esta "performance" global é a minha cura para o cancro de acesso público. TED هذا الآداء العالمي هو علاجي ذو المصدر المفتوح للسرطان.
    Nesta altura, Robert já tinha percebido que, muito provavelmente, os seus doentes sofriam de depressão depois de estarem curados do cancro, porque as drogas para o cancro tinham impedido a criação de novos neurónios. TED لذلك فهم روبرت أنه من المرجح جدا أن يكون مرضاه يُعانون من الاكتئاب حتى بعد شفائهم من مرض السرطان، لأن الدواء المضاد للسرطان قد منع الخلايا العصبية الجديدة من التكوّن.
    As moléculas que estamos a descobrir nos recifes de corais são cada vez mais importantes na pesquisa de novos antibióticos e novas drogas contra o cancro. TED فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان.
    Os jornais anunciam um novo tratamento promissor para o cancro e nunca mais voltam a falar dele. TED أعلنت العناوين الرئيسية للصحف عن علاج جديد للسرطان ولم تذكره مجددًا أبدًا.
    Este é apenas um exemplo das muitas artimanhas genéticas na manga do nosso supervilão, o cancro. TED هذا هو مثال واحد من العديد من الخدع الجينية في محصلّة القوة الخارقة للسرطان.
    Especializei-me em oncologia, ou seja, médica do cancro. TED لقد تدربت لأصبح طبيبة للسرطان أو طبيبة أورام.
    Foi esta a declaração do Congresso e do Instituto Nacional do cancro dos EUA, há poucos anos, em 2003. TED هذا ما أعلنه الكونجرس و المعهد القومي الأمريكي للسرطان قبل سنوات قليلة مضت، عام 2003.
    Tal tecnologia poderia reduzir drasticamente o número de pessoas cujo diagnóstico do cancro não é feito num estágio inicial. TED يمكنُ لمثل هذه التقنية التقليل وعلى نحو كبير من عدد الناس الذين تملصوا من التشخيص في مرحلة مبكرة للسرطان.
    Durante todo este tempo, recolhemos amostras de sangue para podermos medir a quantidade de ADN canceroso no sangue. TED خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم.
    - Costumava tomar, mas aprendi que o café torrado contêm níveis cancerígenos de acrilamida. Open Subtitles حسنا، اعتدت أن أكون، ولكن بعد ذلك علمت الساخنة حبوب البن المحمصة تحتوي مستويات الأكريلاميد المسببة للسرطان.
    Ela passou muito tempo a investigar até encontrar o melhor centro oncológico do mundo para garantir o acompanhamento posterior. TED وبعدها أمضت الكثير من الوقت في البحث للعثور على أفضل مركز للسرطان في العالم لتحصل على الرعاية التابعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more