É disso que eu preciso para as minhas personagens nos meus livros: um coração apaixonado. | TED | وذلك كل ما أحتاجه للشخصيات في كتبي قلب شغوف. |
Primeiro, dentro de cada vídeo, as personagens do Brat Pack são usadas numa espécie de moldura para representar a realidade social de cada grupo. | TED | أولا، في كل فيديو، تستخدم حزمة شقية للشخصيات كنوع من القالب لأداء الواقع الاجتماعي من كل مجموعة. |
E, assim, a bela, bela amnésica decidiu encerrar este capítulo e deixar as outras personagens fazerem o que quisessem. | Open Subtitles | وكذالك فقداً الذكرة الجميلة الجميلة جداً قررت الجلوس للفصل القادم وان اترك المساحة للشخصيات الاخري ان تفعل ما تريد فعلة |
Eis a primeira exploração desta ideia. As personagens podem ser físicas ou virtuais, o conteúdo digital sai, literalmente, do ecrã, para o mundo real e regressa. | TED | اذن هذا هو اول استكشاف لهذه الفكرة حيث يمكن للشخصيات ان تكون فعلية او افتراضية و حيث المحتوى الرقمي يستطيع حرفيا الخروج من الشاشة الى العالم والرجوع مرة اخرى |
É um abrigo nuclear para VIPs. | Open Subtitles | هذه ملاجئ ضد الغبار النووي للشخصيات المهمة |
Pensei que a festa fosse apenas para VIPs. | Open Subtitles | ظننت أن هذه الحفلة للشخصيات فقط ... أجل ، كلا... |
- É um apanhado das personagens, enviado a agentes para efectuar um "casting". | Open Subtitles | -ما يعنيه هذا -إنه تحليل للشخصيات يتم ارساله للوكلاء لاختيار الممثلين |
- Como pode ver, Meritíssimo, estes são os nomes originais das personagens, antes do Departamento Legal do estúdio aconselhar a produção a alterá-los. | Open Subtitles | -كما ترى يا حضرة القاضي هذه هي الأسماء الأصلية للشخصيات قبل أن يقوم القسم القانوني للشركة |
Adoro a profundidade emocional das personagens. | Open Subtitles | - احب العمق العاطفي للشخصيات |