"للشكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agradecer
        
    • de quê
        
    • agradecimentos
        
    • agradecimento
        
    • foi nada
        
    Diga-me, também temos de agradecer às trifides os fogos de artifício? Open Subtitles لذا, اخبرني هل لدينا ترايفردز لنشعل الالعاب النارية للشكر أيضا؟
    Niles, não sei como te agradecer. Sinto uma necessidade de te abraçar. Open Subtitles نايلز,الكلمات لا تكفي للشكر,اشعر برغبة عارمه لضمك.
    A minha é para agradecer e me despedir porque ela acabou de me organizar os papéis. Open Subtitles هديتي للشكر لأنها أنتهت من مساعدتي في تنظيم أوراقي
    Se veio agradecer, não tem de quê. Open Subtitles إن كنتَ هنا لتشكرني فلا داعي للشكر والآن اذهب
    O postal de agradecimentos deve ter-se perdido no correio junto com o seu convite. Open Subtitles أشكرك مؤكد أن رسالتي للشكر ضاعت بالبريد مع دعوتك
    E por isso, façamos uma reverência em sinal de agradecimento. Open Subtitles و لهذا أنا أطلب منكم أن تحنو رؤوسكم للشكر
    Bem, é a minha maneira de te agradecer por tudo o que fizeste por mim, durante estas semanas. Open Subtitles إنها مجرد طريقة للشكر لكل شيء فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية
    Sim, e estou agradecida. Mas, encontrava uma maneira de agradecer sem tirar a camisa. Open Subtitles اجل ، وانا ممتنه لهذا ..لكن لدي طريقه أخرى للشكر دون خلع قميصي
    Não precisa de me agradecer menina, estou só a fazer o meu trabalho. Open Subtitles لا حاجه للشكر يا سيدتي أنا أقوم بعملي فحسب
    Sou pago pelos meus serviços, miúdo. Não é preciso agradecer. Open Subtitles مهلاً، قدّتلقيتأجراًمقابلمساعدتىيافتى، لا داعى للشكر.
    De toda esta tragédia, uma rapariga sobreviveu e tem todos vocês a quem agradecer pelo amor e apoio que recebeu. Open Subtitles و بخروج من هذه الماسأة، فتاة واحدة تمكنت من النجاة، و هي لديها أربعتكم للشكر على الحب و الدعم الذي حصلت عليها،
    - Bem, eu... - Tenho de ir. E não precisa de agradecer a minha excecional competência. Open Subtitles يجب أن أذهب الآن، ولا داعي للشكر على خبرتي الممتازة.
    Não precisa de agradecer. Open Subtitles لا حاجة للشكر. هذه هي الأعمال التجارية، هاه؟
    As suas matanças chegaram ao fim... e o povo do nosso amado país... vai-me agradecer pela sua morte. Open Subtitles جرائمك ستنتهي والناس في ...البلاد المحبوبة سيقدمون لي للشكر لموتك...
    Eu só queria agradecer. Hoje é o dia para isso. Open Subtitles أردت المجيء للشكر لما حصل اليوم
    Não precisa de me agradecer. É um prazer. Open Subtitles لا داعي للشكر مِنْ دواعي سروري
    Tentar matar-me é uma maneira estranha de me agradecer. Open Subtitles محاولة قتلي طريقة غريبة للشكر من قِبلك
    Tens de agradecer ao pai. Open Subtitles وأنت عندك أب للشكر.
    Há um tipo de homem que, nesta situação, diria: "Não tens de quê." Open Subtitles ولكن ، حسنٌ هنالك شخصٌ معين سيقول في مثل هذه الحالة " لاداعي للشكر "
    Bem, sim. Mas também escrevo no meu diário de agradecimentos. Open Subtitles حسناً صحيح لكني أيضاً اكتب في مذكرتي للشكر
    Um sacrifício para celebrar a nossa grande vitória, como agradecimento ao santo pai Ares, deus da guerra. Open Subtitles تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب
    De nada, não foi nada de especial. Open Subtitles لا حاجة للشكر ليس بالأمر المهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more