Agora, se colocarmos estas ideias em conjunto, a terceira ideia é que nós damos a estes robôs descrições matemáticas da forma que eles precisam de executar. | TED | لو قمنا الآن بوضع هذه الأفكار سوية، فالفكرة الثالثة هي أننا نعطي هذه الروبوتات وصف رياضي للشكل الذي عليها إنشائه. |
Tinta metálica é impressa no papel laminado e moldado na forma desejada. | Open Subtitles | الحبر المعدني مطبوع على الركيزة الورقية ثم تطوى للشكل المفضل |
Pesquisadores acreditam que a forma em espiral na cabeça do escorpião, neste desenho, é uma referência directa à forma espiral da Via Láctea. | Open Subtitles | و يعتقد الباحثون بأن الشكل اللولبي الموجود أعلى رأس العقرب هو إشارة مباشرة للشكل الحلزوني لمجرة درب التبانة |
Nas cruzes etíopes, vemos este maravilhoso desenrolar da forma. | TED | في الصلبان الاثيوبية، تشاهد هذا الاستعمال الرائع للشكل . |
MT: Damos forma humana às nossas máquinas. | TED | ماركو: نحن نقرب آلياتنا للشكل البشري. |
Ora quando eu comecei isto, não tinha um plano geral para a máquina mas tinha uma ideia do gesto e uma ideia da forma e de como esta iria ocupar espaço. | TED | وعندما بدأت ذلك , لم تكن لدى خطة عامة لصنع هذه الآلة , ولكن كان لدى تخيل للحركة وتخيل للشكل و كيفية إستغلال الفراغات . |
Uma vez conseguida essa forma, a que chamamos a base, podemos estreitar as pernas, podemos curvá-las, podemos transformá-la na forma final. | TED | وبعد أن أحصل على ذلك الشكل المطوي و الذي نسميه القاعدة يمكنك جعل الساقين أضيق، يمكنك أن تثنيهم يمكنك تحويلها للشكل النهائي |
Assim, toda essa ideia de forma natural afastou-se nesse momento da procura das formas ideais para a procura duma combinação de informação e forma genérica. | TED | وهكذا ، تحولت الفكرة الكاملة للشكل الطبيعي في تلك اللحظة من البحث عن الأشكال المثالية إلى البحث عن مزيج من المعلومات والشكل العام. |
para a seguir se esbater. O que resulta é uma pista muito boa para a forma detalhada da estrutura dos poros da pele e para todas as pequenas rugas que todos nós temos, as coisas que nos fazem ter o aspeto de humanos verdadeiros. | TED | وكنتيجة لذلك، فانها إشارة جيدة للغاية للشكل المفصّل لهيكل مسام الجلد وكل التجاعيد الجيدة التي لدينا جميعاً، الشئ الذي بالفعل يجعلنا نبدو كبشر حقيقيين. |
Agora, para a forma; vou precisar de um martelo. | Open Subtitles | وبالنسبة للشكل في الحقيقة يلزمني مطرقة |
Recuperar a forma, e voltar à equipa. | Open Subtitles | سأرجع جسمي للشكل الصحي وسأرجع للفريق |
Então o processo de oxidação forma uma camada de ferrugem verde. | Open Subtitles | لذا عملية الأكسدة تسبب مظهر أخضر للشكل. |
Quero dizer, isso é talvez um exemplo representativo da descrição da forma feminina no século XV. Eis aqui um exemplo representativo da descrição da forma feminina no século XX. | TED | أقصد، ربما يكون هذا مثال توضيحى للتصور المرئي للهيئة الأنثوية فى القرن الخامس عشر : هنا مثال معبر لصورة للشكل النسائى فى القرن العشرين . |
Então, o que se passa hoje é que existe um modelo da forma natural que é fundamentado na álgebra e que utiliza ferramentas digitais, o que tem uma série de implicações na forma de pensar a beleza e a forma, e tem muitas implicações na forma de pensar a natureza. | TED | لذلك ، ما يحدث اليوم هو أن هناك نموذجاً للشكل الطبيعي يستند إلى حساب التفاضل والتكامل والذي يستخدم الأدوات الرقمية ، وذاك له أثار كثيرة على طريقة تفكيرنا في الجمال والشكل، وعلى طريقة تفكيرنا في الطبيعة. |
É um estudo sobre a forma humana. | Open Subtitles | إنها دراسةٌ للشكل البشري. |
Uma vívida e delicada celebração da forma masculina. | Open Subtitles | تجسيد رائع ومميز للشكل الذكرى |