Os Falcões devem ter o ninho muito perto. | Open Subtitles | شكرا. يجب ان يكون هناك عش للصقور في مكان قريب. |
Eu sou o grande patriarca dos "Falcões Vermelhos". | Open Subtitles | أنا البطريرك الكبير للصقور الحمراء البطريرك : بمثابة رئيس الاباء |
Para aqueles que não sabem, eu sou a grande matriarca dos Falcões Vermelhos. | Open Subtitles | لمن لا يعلم أنا القائدة الحقيقة للصقور الحمر |
De repente a enorme águia inclina-se com a agilidade de um falcão. | Open Subtitles | تنقض النسور الضخمة بنفس الرشاقة الجوية للصقور |
Gostaria de saber o que acha da nossa pequena empresa, para além da nossa... óbvia falta de uma águia, é claro. | Open Subtitles | أنا مثلاً أودّ معرفة رأيك في عمليّاتنا هنا إلى جانب افتقارنا للصقور كما هو واضح |
Um jornalista qualquer gravou a reunião dos Falcões Vermelhos e, a tua mãe estava lá. | Open Subtitles | قام أحد الصفحيين بتسجيل اجتماع للصقور الحمر وكانت أمك هناك وهى متهمة بالتخطيط لهجوم إرهابى |
O meu Ministro da Falcoaria disse-me que te agradam os Falcões. | Open Subtitles | أسمع من وزير نظري الصيد بالصقور، كنت قد اتخذت بشكل جيد للصقور. |
Mas, descobrires um encontro secreto dos Falcões Vermelhos? Bom trabalho. | Open Subtitles | ولكن كشف اجتماع سرى للصقور الحمر |
Eu sou a grande matriarca dos Falcões Vermelhos. | Open Subtitles | أنا القائدة الحقيقة للصقور الحمر |
Sou a grande matriarca dos Falcões Vermelhos. | Open Subtitles | أنا القائدة الكُبرى للصقور الحُمر |
Gostaria de saber o que acha da nossa pequena empresa, para além da nossa... óbvia falta de uma águia, é claro. | Open Subtitles | أنا مثلاً أودّ معرفة رأيك في عمليّاتنا هنا إلى جانب افتقارنا للصقور كما هو واضح |