Cada um deles irá ter um reactor de energia azul - colocado exactamente no centro. | Open Subtitles | سيكون لكلّ واحدٍ مفاعلٌ للطاقة الزرقاء في وسطه. |
- Os nossos cientistas atribuiram a falha a uma fonte de energia azul gerada - no local de Concordia, em Nova York. | Open Subtitles | عزى علماؤنا العطل إلى تدفّقٍ للطاقة الزرقاء مصدره موقع "كونكورديا" في "نيويورك". |
Onde a Alta Comandante dos Visitantes, Anna nos entregou na cerimónia um botão virtual para ligar o primeiro reactor de energia azul no planeta, um dos 538 em todo o mundo. | Open Subtitles | بافتتاحٍ افتراضيّ رسميّ لتشغيل المفاعل الأوّل للطاقة الزرقاء على الأرض. -و هو واحدٌ من 538 حول العالم . |
Graças à dádiva da energia azul, a rede e infra-estruturas de energia de Timbal foram restabelecidas, os hospitais voltaram a funcionar e vaivéns dos V continuam a aterrar com mantimentos de emergência. | Open Subtitles | بفضل هدية القائدة العليا (آنا) للطاقة الزرقاء "تمّ ترميم شبكة الكهرباء و البنية التحتية في "تيمبال عادت المشافي للعمل. و تستمر مركبات الإنقاذ بالهبوط محمّلةً بتجهيزات الطوارئ |