"للعالم أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao mundo que
        
    Vai mostrar ao mundo que sou só eu e tu. Open Subtitles . كما تعلمين سيظهر للعالم أنه عني وعنك فقط
    Mais recentemente, claro, a chegada da Internet também provou ao mundo que o público e o privado podem trabalhar juntos para a melhoria da sociedade. TED وفي الآونة الأخيرة بالطبع، أثبت ظهور الإنترنت للعالم أنه بإمكان كلّ من القطاعين الخاص والعام العمل معا لتحسين المجتمع.
    E ele escolheu provar ao mundo que era apenas um sacana que trocou a sua integridade por dinheiro fácil. Open Subtitles و هو إختار أن يثبت للعالم أنه مجرد شخص عاجز،الذي رغب في إستبدال نزاهته ببضعة دولارات
    AT: Tenho estado a dizer ao mundo que temos que fazer qualquer coisa sobre o que está a acontecer ao clima porque, para nós, trata-se do futuro destas crianças. TED أنوتي: حسنا، دائما ما قلت للعالم أنه علينا حقا القيام بأمر ما حول ما يحدث للمناخ لأنه بالنسبة لنا، ذلك متعلق بمستقبل أولئك الأطفال.
    Um caminho que provará ao mundo que é possível conseguir o poder com luta armada apoiada pelo povo. Open Subtitles ...درب ســ ...سيثبت للعالم... أنه بالإمكان الوصول للسلطة...
    Na minha opinião, a Agência preferia que o Cal morresse a vê-lo anunciar ao mundo que tinha visto um visitante. Open Subtitles (في رأيي, الوكالة ستفضل موت (كال على أن يعلن للعالم أنه شاهد الزوار
    Estou a dizer ao mundo que não quero saber Open Subtitles رسالتي للعالم أنه لا يهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more