Eu sinto que esse sempre foi, de certa forma, o meu destino embora durante muitos anos tenha escondido essa faceta dentro dum armário. | TED | أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة. |
Durante muitos anos a Donzela de Neve e a esposa viveram juntas. | Open Subtitles | للعديد من السنوات, عذراء الثلج و الزوجة عاشتا معا. |
Por isso, é de esperar que Jane Austen continue a encontrar novas amigas leitoras durante muitos e muitos anos. | TED | لذا نأمل، أن يستمر القرّاء الجدد بإيجاد صديقٍ في الآنسة "أوستن" للعديد من السنوات القادمة. |
Nossas duas técnicas... foram rivais por muitos anos. | Open Subtitles | أسلوبينا... ...ظلا يتنافسان للعديد من السنوات |
Há muitos anos que ensino e é a primeira ideia nova que também exige um acto extremo de fé na bondade das pessoas. | Open Subtitles | لقد درست للعديد من السنوات و هذه هيأولفكرة... تتطلب ثقة شديدة في أن البشر... صالحون. |
E durante muitos anos, será a história que contaremos ao Charlie. | Open Subtitles | وذلك للعديد من السنوات هو كل ما سيخبر به (تشارلي) |
- Estou aqui há muitos anos. | Open Subtitles | أنا كنت هنا للعديد من السنوات |
Sou polícia, bem, há muitos anos. | Open Subtitles | لقد كنتُ شرطياً... للعديد من السنوات |