Portanto, motivamos o cão a querer fazer, de forma que a necessidade de castigo raramente aparece. | TED | لذا نحن حقيقة نحفز الكلب ليريد فعل ذلك، حتي أن الحاجة للعقاب نادرا ما تظهر. |
Se as armas não estiverem preparadas, o castigo será severo. | Open Subtitles | إن لم يكن سلاحكم جاهزا للطوارىء فستتعرضون للعقاب |
Escuta... Os criminosos não ficam aqui presos só por punição. | Open Subtitles | أسمع المجرمون لا يدخلوا السجن للعقاب فقط |
Sabia que a punição para traição, era ser enforcado e esquartejado. | Open Subtitles | هل كنتما تعلمان أنّ العقوبة المفضلة للعقاب بتهمة الخيانة كانت الشنق، الغرق والتشويه؟ |
Se a pá não for devolvida, o campo inteiro será punido. | Open Subtitles | اذا المجرفة لم تعد فأن المعسكر كله سيتعرض للعقاب وانتم سوف تحترموننا |
De onde ele vem, isso é punível com morte. | Open Subtitles | في المكان الذي أتى منه هذا الرجل هو عرضة للعقاب بالموت |
É estranho ser castigado por uma merda destas, não é? | Open Subtitles | انه شيء غريبُ للعقاب لشيء مثل ذلك، أليس كذلك؟ |
Agora com ele, embora seja repreendida com frequência e punida por vezes, sei que, excepto o meu pai, ele é quem me trata melhor. | Open Subtitles | الآن عندما أكون معه، وعلى الرغم من أنني معرضة للعقاب كثيراً لكنني أعلم بالأضافة, أن الملك هو الوحيد الذي عاملني بشكل ممتاز |
Que os erros deviam ser punidos com a morte. | Open Subtitles | تلك الأخطاء يجب أن تكون عرضة للعقاب بالموت |
Posso só dizer que a detenção é um castigo que faz parte da tradição. | Open Subtitles | هل أستطيع أن أشير إلى أن وقت الإحتجاز هو وقت الشرف للعقاب ؟ |
Já te matei uma vez e mato outra vez se for preciso! A única que precisa de castigo e penitência és tu! | Open Subtitles | لقد سبق أن قتلتك مرة ، و سأفعلها مجدداً الوحيدة المستحقة للعقاب و الندم هى أنتِ |
O Jack Sparrow está preso de corpo e alma, num lugar... não de morte, mas de castigo. | Open Subtitles | جاك سبارو تم أخذه نفساً وجسداً ليس إلي مكاناً للموت بل للعقاب |
Penso que é uma chacina uma punição destas. Alguém está a tentar mandar um recado. | Open Subtitles | أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة |
Consideramos não ser necessária qualquer punição por esta situação. | Open Subtitles | لم نر داعٍ للعقاب في هذا الآوان. |
Vemos que não há necessidade de punição. | Open Subtitles | نحن لا نرى ضرورة للعقاب في هذا المنعطف. |
E homenagear o nome de Esparta ou Leonidas será punido com a morte. | Open Subtitles | والذي يشرف الاسم ذاته لسبارتا أو ليونايدس سيكون عرضة للعقاب بالموتِ. |
Deves estar com vontade de ser punido, rapaz. | Open Subtitles | لابد أن تكون شره للعقاب ، يا فتي |
Mas as pessoas continuem a pedir alguém para ser punido. | Open Subtitles | ولكن .. سيطالب الناس شخصاً ما للعقاب |
Bem, esta é uma autêntica ameaça terrorista, punível com uns 25 anos. | Open Subtitles | هذا تهديد إرهابيّ عرضة للعقاب بـ 25 عاماً في السجن |
Mas não é punível a menos que eu tente influenciar o seu testemunho ou o doutor o meu desempenho. | Open Subtitles | ولكنها ليست للعقاب إذا لم يكن هناك محاولة للتأثير على شهادته أو أدائي |
Eu acho que, preciso de ser castigado. -Qual é o problema? -Eu conheço pessoas com problemas. | Open Subtitles | لقد كنت سيئاً في طريقتي معكِ أعتقد أنني بحاجة للعقاب |
Pensei que estava a ser castigado, mas era tudo um teste. | Open Subtitles | ظننتُ أنني أتعرض للعقاب ولكنه كان إختبارًا |
Porque se restasse alguma dívida, não serias tu a ser punida. | Open Subtitles | لأنه أياً كان ذلك الدين فلست الشخص الذي يحتاج للعقاب الآن |
Na China, por exemplo, foram aprovadas grandes leis que dizem que os polícias não podem torturar pessoas, ou serão punidos. | TED | لذا في الصين، قوانين عظيمة جاءت لتنص على عدم تعذيب الشرطة للناس أو يتعرض الشرطي للعقاب |