Também estou interessada em desenvolver novas tecnologias para as artes e para atrair pessoas ao mundo da Ciência e da tecnologia. | TED | أنا أيضا مهتمة في إنشاء تكنولوجيا جديدة للفنون ولجذب الناس للعلوم والتكنولوجيا. |
Eu acho que as implicações são profundas, seja para a Ciência, seja para o comércio ou para o governo, ou talvez mais do que tudo, para nós como indivíduos. | TED | و اظن ان العقبات هنا كبيرة، سواء كان للعلوم للتجارة، او الحكومة، او ربما اكثر من اي شئ، لنا كافراد |
O próprio Babbage escreveu, dizendo que, quando a máquina analítica existisse, certamente iria orientar o futuro da Ciência. | TED | باباج نفسه كتب يقول، بمجرد وجود المحرك التحليلي، سيقوم بالتأكيد بتوجيه المسار المستقبلي للعلوم. |
Parece que se conheceram nas aulas de Ciências ambientais e tornaram-se amigas. | Open Subtitles | على مايبدو انهم التقوا في فصل للعلوم البيئية ثم أصبحوا أصدقاء |
Também pode ser algo assim: o Museu Nacional de Ciências em Londres, onde este azul abrange todas as exposições e galerias num enorme gesto. | TED | مثل المتحف الوطني للعلوم في لندن ، حيث اللون الأزرق يضفي على جميع المعارض وصالات العرض مظهراً خلاباً في لفتة واحدة كبيرة. |
Publicámos os nossos resultados na PNAS [revista científica da Academia Nacional de Ciências dos EUA] e na Nature - Biotecnologia. | TED | نشرنا نتائجنا في منشور الاكاديمية الوطنية للعلوم وفي طبيعة التقنية الحيوية |
Acho irónico que estejamos a fazer tanto, e essas áreas ainda sejam bastante desconhecidas para a Ciência. | TED | واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم. |
Eis Craig Venter, galardoado com a Medalha Nacional de Ciência e Ham Smith, laureado com o Prémio Nobel. | TED | نرى هنا الفائز بالميدالية الوطنية للعلوم كريغ فينتر والفائز بجائزة نوبل هام سميث. |
Obviamente, o código aberto está a regressar à Ciência. | TED | لذلك ، من الواضح أن المصدر المفتوح بصدد العودة للعلوم. |
A partir daí recebemos financiamento da Fundação Nacional da Ciência e do Instituto Nacional de Saúde para desenvolver esta tecnologia estimulante de sono profundo. | TED | ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه. |
Aqui é o Instituto de Ciência e Tecnologia Avançada da Coreia do Sul. | TED | كان هذا في المعهد الكوري للعلوم التكنلوجيا المتقدمة. |
Esta é Tabela Periódica dos Elementos posso datar a minha introdução à Ciência a partir disso. | Open Subtitles | هذا هو الجدول الدورى للعناصر أنا يمكننى أن أؤرخ مقدمتى للعلوم بهذا |
O termo vivisecção é facilmente associado a qualquer tipo de experiência feita em animais vivos, sendo descrito como algum tipo de Ciência médica. | Open Subtitles | يستخدم المصطلح تشريح ليطبق على جميع أنواع التجارب على الحيوانات الحيه ويقال إنه نموذج للعلوم الطبية. |
O segundo, diz respeito a inevitável falácia da Ciência experimental em respeito à vida orgânica. | Open Subtitles | والثانية تتعلق حتمية المغالطة للعلوم التجريبية فيما يتعلق بميدان الحياة العضوية. |
No ano passado, ganhei a Feira Internacional de Ciências e Engenharia da Intel. | TED | في العام الماضي، فزت بجائزة شركة إنتل العالمية للعلوم والهندسة. |
Por isso decidi voltar à minha alma mater, e, na Universidade da Califórnia, San Diego, propus abrir um centro de pesquisa para as Ciências da engenharia aplicadas ao património cultural. | TED | لذلك قررت أن أعود إلى جامعتي و في جامعة كاليفورنيا سان دييغو اقترحت فتح مركز أبحاث للعلوم الهندسية للتراث الثقافي |
da Academia Nacional de Ciências dos EUA para discutir esta questão específica. | TED | من قبل الأكادمية الوطنية للعلوم للإجابة على هذا السؤال بالتحديد. |
E lentamente, a ideia está a disseminar-se pelas Ciências cognitivas, pelas Ciências humanas, pela economia, etc. | TED | وببطء، بدأت تتضح الفكرة للعلوم المعرفية، العلوم الإنسانية، الاقتصاد ..الخ .. |
Chama-se "City Nature Challenge", A "City Nature Challenge" é um projeto da Academia de Ciências da Califórnia e do Museu de História Natural de Los Angeles. | TED | يُسمى تحدي طبيعة المدينة، وهو مشروع أكاديمية كاليفورنيا للعلوم ومتحف لوس أنجلوس للتاريخ الطبيعي. |
Os vencedores vão à Feira Nacional de Ciências em Indianápolis... e faculdades do país inteiro dão bolsas de estudo. | Open Subtitles | أتعلمون أن الفائزون يذهبون للمعرض القومى للعلوم فى إنديانابوليس وتعرض عليهم الكليات فى كل أنحاء البلاد المنح الدراسية |
Jack Palmer, Virginia Tech. Temos o melhor programa de Ciências do estado. | Open Subtitles | جاك بالمر من فيرجينيا للعلوم لدينا أفضل برنامج علمى فى البلاد حسناً؟ |