Fazer edifícios para esta beleza torna as cidades lugares melhores para viver. | TED | وتشييد المباني من أجل هذا الجَمال يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها. |
É um país mágico para viver para um miúdo interessado em animais. | TED | إنها حتماً منطقة عجائب سحرية للعيش فيها خاصةً إذا كنت طفلا يود أن يكبر ليصبح حيوان |
Os alemães étnicos tinham agora casas para viver, mas não tinham empregos. | Open Subtitles | الألمان العرقيون القادمون ألآن عندهم بيوت للعيش فيها ، لكنّهم لم يكن عندهم وظائف |
Este é o melhor país para viver, e vender o teu corpo a estranhos do mundo. | Open Subtitles | إنّها أروع بلاد للعيش فيها وتبيع جسدكَ للغرباء في العالم |
Entregam-se à imundície, escolhem as piores zonas para viver, alimentam-se da pior comida e o seu modo de vestir é atroz. | Open Subtitles | منغمسين في القذاره يختاروا أسوأ الاحيا? للعيش فيها... يأكلون اسوأ نوع من الطعام واللباس وحشية |
Sim, é um belo sítio para viver. | Open Subtitles | أوو انها مدينة جميلة للعيش فيها |
Como uma cidade humana, há muitos lugares diferentes para viver... | Open Subtitles | مثل أي مدينة بشرية، ثمة" "العديد من الأماكن المختلفة للعيش فيها |
Não para viver. | Open Subtitles | أعني وليس للعيش فيها |