Depois do acidente, vim para cá viver com uns parentes e... passei a viver com os meus primos. | Open Subtitles | لذا بعد الحادثِ،جِئتُ هنا للعَيْش مع الأقرباءِ،تَعْرفُ. لذا تَحرّكتُ مَع أبناءِ عمي و.. |
O miúdo desrespeitou-te, mas não são eles que têm de viver com as tuas escolhas. | Open Subtitles | الطفل إحتقرَك. لَكنَّهم ما عِنْدَهُمْ للعَيْش مع إلتزاماتِكَ. |
A viver com o homem que ama, e ela está muito feliz. | Open Subtitles | للعَيْش مع الرجلَ تَحبُّ، وهي سعيدةُ جداً. |
O que te leva a crer que a Ma'Dere quer viver com o Joe? | Open Subtitles | الذي يَجْعلُك تُفكّرُ Ma'Dere الحاجات للعَيْش مع جو؟ |
Se não convive nos primeiros dias, nunca vai poder viver com humanos. | Open Subtitles | (تَسْقطُ كرةَ إلى الفتحةِ) إذا أنت لا تُعاشرُه ضمن الأيام القليلة الأولى، هو لن َيصْبَحُ قادرَ للعَيْش مع البشرِ. |
Por viver com uma top model? | Open Subtitles | للعَيْش مع a عارضة كبيرة؟ |