"للغاية عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando
        
    • muito
        
    Isto é muito importante quando olhamos para o mundo. TED وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم.
    É tão fácil mentir, quando sabemos que confiam em nós. Open Subtitles الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة
    Fica tão tranquila, quando lhe dou Beatitude, não fica? Open Subtitles إنّها وادعةٌ للغاية عندما أمنحها نعمتي، أليست كذلك؟
    As pessoas diziam-me que era muito jovem para te ter. Open Subtitles اعتاد الناس اخباري أنني كنت صغيرة للغاية عندما أنجبتك..
    No ano passado, no entanto, a luta tornou-se muito mais pessoal. A minha esposa foi diagnosticada com cancro da mama. TED لكن وفي العام الماضي، أصبح هذا الكفاح شخصيًا للغاية عندما تم تشخيص زوجتي بسرطان الثدي.
    Sim, vais ficar uma brasa quando fores eliminada na base. Open Subtitles نعم, ستبدين مثيرة للغاية عندما تعلقين في تلك القاعدة.
    Olha, isso parece tão triste e assustador quando falas assim. Open Subtitles الامر يبدو محزنا و مخيفا للغاية عندما تقوله هكذا
    É tão simples quando é a vida dos outros, não é? Open Subtitles إنه سهلٌ للغاية عندما يتعلّق الأمر بحياة شخص آخر، صحيح؟
    quando vi os documentos no Laboratório da Farmacêutica Epsilon... Open Subtitles مريبة للغاية عندما رأيتُ الوثائق بمختبر ابسيلون للأدوية
    Mas a tua cara estava absolutamente séria quando retiraste a tampa da lata redonda onde os fósforos, disseste, estão sempre guardados. TED لكن وجهك كان صارماً للغاية عندما أغلقت غطاء العلبة المستديرة حيث تُحفظ عيدان الثقاب كما قولت.
    Essas células estaminais são mesmo importantes no embrião, quando se desenvolve, e de certo modo acordam quando há uma fractura para ajudar a reparar o osso. TED هذه الخلايا الجذعية هي مهمة للغاية عندما يتطور الجنين، كما أنها نوعاً ما تستيقظ عندما يحدث لديك كسر وذلك للمساعدة في ترميم العظم.
    "quando sabemos que ela só tem alguns meses de vida. TED إنه أمر صعب للغاية عندما نعرف أنه ليس لديها سوى أشهر لتعيشها.
    Posso dizer o meu palavrão preferido de modo muito floreado e ser muito vulgar quando falo de amor. TED يمكنني قول كلمتي البذيئة المفضلة بشكل منمق وأكون مبتذلة للغاية عندما أتحدث عن الحب
    É muito interessante. quando abrimos a nossa escola os pais colocavam a sua impressão digital na folha de presenças. TED إنه مثير للغاية. عندما بدأنا مدرستنا كيف كان الاباء يبصمون عندما يحضرون للتسجيل
    A cidade é muito estranha quando todos dormem. Open Subtitles المدينة غريبة للغاية عندما يكون الكل نائماً.
    Estavas muito fria quando congelaste o pagamento de três semanas de salário à pobre da Ginny. Open Subtitles أنتي قد كنتي باردة للغاية عندما خصمتي من جيني الصغيرة المسكينة أجر ثلاثة أسابيع
    E me dei conta de algo: eu sou um tipo muito irritável quando não estou fumando marijuana. Open Subtitles و أدركت شيئا أنا كنت رجل عصبي للغاية عندما كنت لا أدخن الماريجوانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more