Isto é muito importante quando olhamos para o mundo. | TED | وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم. |
É tão fácil mentir, quando sabemos que confiam em nós. | Open Subtitles | الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة |
Fica tão tranquila, quando lhe dou Beatitude, não fica? | Open Subtitles | إنّها وادعةٌ للغاية عندما أمنحها نعمتي، أليست كذلك؟ |
As pessoas diziam-me que era muito jovem para te ter. | Open Subtitles | اعتاد الناس اخباري أنني كنت صغيرة للغاية عندما أنجبتك.. |
No ano passado, no entanto, a luta tornou-se muito mais pessoal. A minha esposa foi diagnosticada com cancro da mama. | TED | لكن وفي العام الماضي، أصبح هذا الكفاح شخصيًا للغاية عندما تم تشخيص زوجتي بسرطان الثدي. |
Sim, vais ficar uma brasa quando fores eliminada na base. | Open Subtitles | نعم, ستبدين مثيرة للغاية عندما تعلقين في تلك القاعدة. |
Olha, isso parece tão triste e assustador quando falas assim. | Open Subtitles | الامر يبدو محزنا و مخيفا للغاية عندما تقوله هكذا |
É tão simples quando é a vida dos outros, não é? | Open Subtitles | إنه سهلٌ للغاية عندما يتعلّق الأمر بحياة شخص آخر، صحيح؟ |
quando vi os documentos no Laboratório da Farmacêutica Epsilon... | Open Subtitles | مريبة للغاية عندما رأيتُ الوثائق بمختبر ابسيلون للأدوية |
Mas a tua cara estava absolutamente séria quando retiraste a tampa da lata redonda onde os fósforos, disseste, estão sempre guardados. | TED | لكن وجهك كان صارماً للغاية عندما أغلقت غطاء العلبة المستديرة حيث تُحفظ عيدان الثقاب كما قولت. |
Essas células estaminais são mesmo importantes no embrião, quando se desenvolve, e de certo modo acordam quando há uma fractura para ajudar a reparar o osso. | TED | هذه الخلايا الجذعية هي مهمة للغاية عندما يتطور الجنين، كما أنها نوعاً ما تستيقظ عندما يحدث لديك كسر وذلك للمساعدة في ترميم العظم. |
"quando sabemos que ela só tem alguns meses de vida. | TED | إنه أمر صعب للغاية عندما نعرف أنه ليس لديها سوى أشهر لتعيشها. |
Posso dizer o meu palavrão preferido de modo muito floreado e ser muito vulgar quando falo de amor. | TED | يمكنني قول كلمتي البذيئة المفضلة بشكل منمق وأكون مبتذلة للغاية عندما أتحدث عن الحب |
É muito interessante. quando abrimos a nossa escola os pais colocavam a sua impressão digital na folha de presenças. | TED | إنه مثير للغاية. عندما بدأنا مدرستنا كيف كان الاباء يبصمون عندما يحضرون للتسجيل |
A cidade é muito estranha quando todos dormem. | Open Subtitles | المدينة غريبة للغاية عندما يكون الكل نائماً. |
Estavas muito fria quando congelaste o pagamento de três semanas de salário à pobre da Ginny. | Open Subtitles | أنتي قد كنتي باردة للغاية عندما خصمتي من جيني الصغيرة المسكينة أجر ثلاثة أسابيع |
E me dei conta de algo: eu sou um tipo muito irritável quando não estou fumando marijuana. | Open Subtitles | و أدركت شيئا أنا كنت رجل عصبي للغاية عندما كنت لا أدخن الماريجوانا |