"للغذاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • almoçar
        
    • comida
        
    • almoço
        
    • alimentos
        
    • alimento
        
    • comer
        
    • jantar
        
    • alimentar
        
    Se começarmos uma viagem às 9 horas, ao meio-dia vamos querer parar para almoçar, ir à casa de banho, tomar café e continuar. TED فعند بدء الرحلة عند الساعة 9 صباحاً سترغب في التوقف للغذاء أو لاستعمال الحمام أو أخذ قهوة لمتابعة الطريق.
    Um dia, ele é abordado por um senhor que o leva a almoçar, depois a jantar, a tomar o pequeno almoço. TED في إحدى الأيام، اقترب منه رجل عرض أن يستدعي للغذاء على حسابه، ثمّ للعشاء و فطور الصباح.
    Para almoçar. Ajudando o pessoal a deixar com fome. Open Subtitles للغذاء , اصطياد الأشخاص بالحبال يجعلني جائع
    Deixa-nos aumentar a nossa força para que possamos caçar comida na cidade. Open Subtitles دعنا ننمو قوّتنا، لذا نحن يمكن أن نطارد للغذاء في البلدة.
    Reconfigura-se e, a seguir, consegue chegar à mais alta concentração da comida naquele sistema e parar aí. TED تقوم بإعادة تشكيل نفسها، ثم واقعاً تتمكن من بلوغ التركيز الأعلى للغذاء داخل النظام وتتوقف هناك.
    - Comprámos o almoço no Murray, fizemos um piquenique na praia. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى مطعم للغذاء وذهبنا في نزهة على الشاطىء
    Uma transformação total que pode mudar a vida das pessoas que precisam de alimentos. TED تحول شامل بإمكانه فعلياً أن يمس حياة كل من هم بحاجة للغذاء.
    Há uma fonte de alimento aqui, queira reconhecer isso ou não. Open Subtitles لا يوجد مصدر اخر للغذاء هنا ويجب ان نعترف بذلك
    Vou levá-lo a almoçar amanhã, dar-lhe umas cervejas, e dizer-lhe a verdade. Open Subtitles سآخذه للغذاء غداً أشرب القليل معه وسأقول له الحقّيقه
    Não te empanturres. A tua mãe vai levar-nos a almoçar. Open Subtitles لا تشبع نفسك، فوالدتك ستأخذنا للغذاء سوياً
    No jantar, disseste que podíamos almoçar amanhã e escolher o presente de aniversário do teu pai. Open Subtitles العشاء أنت قلت أننا سنخرج للغذاء غدا و سنشتري هدية عيد ميلاد والدك
    Querido, amanhã devíamos almoçar fora para escolher o presente de aniversário do teu pai. Open Subtitles علينا أن نخرج للغذاء غدا و نشتري هدية عيد ميلاد والدك
    Adiciona-os aos atrasados e aos dos clientes que ainda vêm almoçar. Open Subtitles يمكنك إضافتهم للطلبات السابقة و القادمة من الزبائن الذين سيأتوا للغذاء
    Eu provavelmente vou arranjar mil e uma desculpas para virmos almoçar fora. Open Subtitles سأأتى بمليون عذر لكى نذهب للغذاء بالخارج
    Mas aquilo que pensamos é que, sob condições de stress, os níveis destas hormonas caem -- por exemplo, quando há fornecimento limitado de comida. TED لكن ما نعتقده أنه تحت ظروف الضغوط مُستوى تلك الهرمونات ينخفض على سبيل المثال وجود موارد محدودة للغذاء
    Mas não sabem se os picantes eram usados como comida, medicação ou somente como decoração. TED ولكنهم لا يعرفون ما إذا كانت هذه التوابل تستخدم للغذاء أو الدواء أو فقط للزينة.
    Há pessoas por aí, expostas a comida que não presta. TED الناس في هذه المناطق -- إنهم معرضون للغذاء السيء.
    Mas é só um almoço. A partir de agora, escolho eu as mulheres. Open Subtitles ولكن للغذاء فقط ومن الان سأحصل على مواعيد بنفسى
    O trigo, o arroz e o milho formam 95% dos nossos alimentos à base de plantas. TED القمح والرز والذرة تشكل 95 بالمائة من مصادر كوكبنا للغذاء.
    Mas falemos, por instantes, sobre porque é que o peixe é a melhor opção de alimento. TED ولكن لنرجع خطوة للوراء للحظة ونتحدث لماذا الأسماك هي الاختيار الأمثل للغذاء.
    D'Artagnan, este lugar é ruim para comer e pior para companhia. Open Subtitles أتانيون* هذا المكان يدعو واحد للغذاء السيئ والشركة الأسوأ.
    As grandes marcas, as marcas de comida, precisam de colocar a educação alimentar no centro do seu negócio. TED الماركات الكبيرة، تعرفون، ماركات الغذاء، ينبغي أن تضع تعليم للغذاء في قلب كل أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more