O tamanho da mancha neste gráfico representa o tamanho da população. E o nível do gráfico representa o PIB per capita. | TED | المساحة الغير واضحة في هذا الرسم تُمثل حجم التِعداد السكانى . ومستوى الرسم يمثل الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد |
Se são redes sociais com escalas supra-lineares - mais per capita - então a teoria diz que aumenta o ritmo de vida. | TED | إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة |
Cerca de 100 dólares " per capita " , por pessoa, é uma coisa que qualquer governo estatal pode pagar. | TED | حسناً ؟ مئة دولار للفرد الواحد هو شيء يمكن لكل ولاية حكومية القيام به. |
Sabemos que a terra arável per capita já está a diminuir nos países desenvolvidos e nos países em desenvolvimento. | TED | نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية. |
Em 1909, cada americano consumia 133 kg de laticínios por ano. | Open Subtitles | استهلك الأمريكان في عام 1909 ما يقارب 294 رطلاً من منتجات الألبان للفرد الواحد. |
Bem, Portland tem a reputação de ter mais grades de tejadilho per capita, mais livrarias independentes per capita, o maior número de clubes de "strip" per capita. | TED | بورتلاند تشتهر بوجود أكثر سقف رفوف للفرد، المكتبات المستقلة الأكثر للفرد، اكثر نوادي المقطاع للفرد الواحد. |
Têm uma previsão do PIB " per capita " , para os próximos cinco anos. | TED | لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد. |
Se vivemos numa parte do mundo em que as emissões per capita já são altas, isso indica que é preciso reduzir o consumo de energia. | TED | إذا كنت تعيش في مكان في العالم حيث نسبة الانبعاثات للفرد الواحد مرتفعة أصلا، فإن ذلك سيوجّهنا حول تخفيض طلب الطاقة. |
A nossa taxa de imigração per capita é quatro vezes maior que a da França, e a percentagem de residentes estrangeiros é duas vezes maior que a da Suécia. | TED | معدل الهجرة للفرد الواحد أعلى أربع مرات منه في فرنسا، والنسبة المئوية للمقيمين المولودين لأجانب هي ضعف تلك في السويد. |
Ocupa a 192ª posição, em 194, no "ranking" do PIB per capita. | Open Subtitles | لقد احتلت المركز 192 من أصل 194 من إجمالي الناتج المحلي بالنسبة للفرد الواحد |
Aqui está, o que diz que quanto maiores somos mais temos per capita, contrariamente à biologia - maiores salários, mais pessoas criativas per capita à medida que somos maiores, mais patentes per capita, mais crime per capita. | TED | هذا هو والذي يقول بأنه كلما كنت أكبر كلما كان لديك أكثر للفرد الواحد ,على عكس علم الأحياء أجور اكثر ارتفاعاً , وكلما ازدادت الأناس الأكثر تطويراً خلال نموك كلما ازدادت البراءات والجرائم للنفر الواحد |
360 milhões num país que é pobre, com uma receita média um pouco abaixo dos 500 dólares " per capita " . | TED | 360 مليون في سوق -- في بلد فقير ، بمتوسط دخل الفرد أقل قليلا عن 500 دولار للفرد الواحد. |
Por outro lado, se pensarmos que a população dos Estados Unidos tem mais de 300 milhões, estamos a falar de uma quantia em dinheiro que atinge 100 dólares " per capita " . | TED | من ناحية أخرى، إن عكست ذلك على حقيقة أن السكان في الولايات المتحدة يزيدون عن 300 مليون ستجد أننا نتحدث عن مبلغ من المال يصل إلى 100 دولار للفرد الواحد. |
Ou bicicletas: por exemplo, em Amesterdão, mais de 30% da população usa bicicletas, apesar do facto da Holanda ter uma receita per capita mais elevada do que os Estado Unidos da América. | TED | أو الدراجات: على سبيل المثال، في أمستردام، أكثر من 30 بالمئة من السكان يستخدمون الدراجات، على الرغم من أن هولندا لديها دخل أعلى للفرد الواحد من الولايات المتحدة. |
Temos um progresso social de 61 pontos e um PIB per capita de 14 000 dólares. | TED | ارتفع معدّل النموالاجتماعي ليبلغ 61 ومعدّل الناتج المحلي الاجمالي للفرد الواحد 14,000$. |
A actual cultura de consumo tem sido fabricada e imposta devido à necessidade inescapável de níveis cada vez mais elevados de consumo para manter o sistema. | Open Subtitles | ما هو عليه الان، للفرد الواحد. الثقافه الاستهلاكيه اليوم، قد وُضعت و صُنعت خصيصا |