Não precisas de te preocupar com nada, meu filho. Nada. | Open Subtitles | لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء |
Na maior parte do mundo desenvolvido, as pessoas doentes não precisam de se preocupar com dinheiro. | TED | في معظم الدول المتقدمة في العالم، المرضى لا يحتاجون للقلق حيال المال. |
Pra que se preocupar com um futuro quando não se tem um? | Open Subtitles | ما الداعي للقلق حيال المستقبل لو ان ليس لديك مستقبل , صحيح؟ |
O facto de me amares o suficiente para te preocupares em me perderes faz-me sentir bem. | Open Subtitles | حقيقة أنّكِ تُحبّيني بما يكفي للقلق حيال خسارتي يجعلني أشعر بشكل جيّد. |
E estava a pensar que se queres um pouco de ar fresco, em vez de te preocupares em ser apunhalada pelas costas, acho que podias vir trabalhar comigo. | Open Subtitles | وكنتُ أفكّر فيما إذا كنتِ ترغبين في الحصول على هواء نقيّ دون الاضطرار للقلق حيال أن تعلقي في الخلف فحينها يمكنكِ المجيء والعمل معي... |
Olha, não tens de te preocupar com a tua metade da renda. | Open Subtitles | إسمعي لستِ بحاجه للقلق حيال نصفك من الإيجار |
Pelo menos não temos de nos preocupar com isso. | Open Subtitles | على الأقل لسنا مضطرين للقلق حيال هذا |
Onde não tem que se preocupar com o cortar da relva, ou com limpar a neve. | Open Subtitles | حيث لا تضطرّ للقلق حيال جزّ المرج أو جرف الثلج أو... |
O Raymond não tem que se preocupar com impressões digitais, a casa é dele. | Open Subtitles | لا يحتاج (رايموند) للقلق حيال البصمات. -هذا منزله . |
Não, não precisamos de nos preocupar com o Hans. | Open Subtitles | كلا، لا داعي للقلق حيال (هانز). |