"للقلق حيال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preocupar com
        
    • te preocupares em
        
    Não precisas de te preocupar com nada, meu filho. Nada. Open Subtitles لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء
    Na maior parte do mundo desenvolvido, as pessoas doentes não precisam de se preocupar com dinheiro. TED في معظم الدول المتقدمة في العالم، المرضى لا يحتاجون للقلق حيال المال.
    Pra que se preocupar com um futuro quando não se tem um? Open Subtitles ما الداعي للقلق حيال المستقبل لو ان ليس لديك مستقبل , صحيح؟
    O facto de me amares o suficiente para te preocupares em me perderes faz-me sentir bem. Open Subtitles حقيقة أنّكِ تُحبّيني بما يكفي للقلق حيال خسارتي يجعلني أشعر بشكل جيّد.
    E estava a pensar que se queres um pouco de ar fresco, em vez de te preocupares em ser apunhalada pelas costas, acho que podias vir trabalhar comigo. Open Subtitles وكنتُ أفكّر فيما إذا كنتِ ترغبين في الحصول على هواء نقيّ دون الاضطرار للقلق حيال أن تعلقي في الخلف فحينها يمكنكِ المجيء والعمل معي...
    Olha, não tens de te preocupar com a tua metade da renda. Open Subtitles إسمعي لستِ بحاجه للقلق حيال نصفك من الإيجار
    Pelo menos não temos de nos preocupar com isso. Open Subtitles على الأقل لسنا مضطرين للقلق حيال هذا
    Onde não tem que se preocupar com o cortar da relva, ou com limpar a neve. Open Subtitles حيث لا تضطرّ للقلق حيال جزّ المرج أو جرف الثلج أو...
    O Raymond não tem que se preocupar com impressões digitais, a casa é dele. Open Subtitles لا يحتاج (رايموند) للقلق حيال البصمات. -هذا منزله .
    Não, não precisamos de nos preocupar com o Hans. Open Subtitles كلا، لا داعي للقلق حيال (هانز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more