"للقيام بذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer isto
        
    • para isso
        
    • para fazer isso
        
    • fazê-lo
        
    • o fazer
        
    • de fazer isso
        
    • para isto
        
    • para o fazermos
        
    Se não te apetece fazer isto, não temos de o fazer. Open Subtitles إن لم تكن في مزاج جيد فلست مضطرًا للقيام بذلك
    Para eu continuar a fazer isto, preciso de uma causa justa, uma boa razão para o fazer. Open Subtitles لذلك بالنسبة لي لكي أستمر في ذلك أحتاج إلى سبب , سبب قوي للقيام بذلك
    Não precisamos de grandes faixas de terreno para isso e não precisamos de deitar abaixo florestas tropicais. TED لا تحتاج لمساحات واسعة من الأرض للقيام بذلك ولكن تكون بحاجة لقطع الغابات المطيرة أيضا.
    Acho que temos o dinheiro e as cabeças para fazer isso. TED أعتقد أن لدينا المال والعقول في هذه الغرفة للقيام بذلك.
    Uma das melhores formas de fazê-lo é adicionar reverberação. TED وأحد أفضل الطّرق للقيام بذلك هي إضافة الصّدى.
    Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. TED وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك.
    Ainda bem que já não sentes a necessidade de fazer isso. Open Subtitles أنا سعيد بأنك لم تعودي تشعرين بأنك بحاجة للقيام بذلك
    Nós sabemos como fazer isto melhor, e é tempo de o fazer melhor. TED ونحن نعرف كيف يمكننا ان نحسن ذلك الامر . وكيف نرتقي بالتعليم وهذا هو الوقت الاكثر ملائمة للقيام بذلك
    Uma forma de fazer isto é desenhando imagens. TED واحدى الطرق للقيام بذلك هي عن طريق رسم الصور
    Penso que projetei este reator que pode ser uma fonte de energia inovadora, fornecer energia a todos os tipos de aplicações científicas, e estou mesmo preparado para fazer isto. TED وأعتقد أنني قمت بتصميم هذا المفاعل هنا يمكن أن يكون مصدر مبتكر للطاقة، توفير الطاقة لجميع أنواع التطبيقات العلمية الأنيقة، وأنا على استعداد حقاً للقيام بذلك.
    Estão realmente a usar uma espécie de caos determinístico ao fazer isto. TED انهم يستخدمون حقا نوعا من الفوضى القطعية للقيام بذلك.
    Eu não estou aqui para isso. TED أن أقوم بالوعظ، ها هنا. أنا لست هنا للقيام بذلك.
    Usámos radiações ultravioletas para isso. TED قمنا باستخدام الأشعة فوق البنفسجية للقيام بذلك.
    Mas, enquanto astrónomos, estudamos uma gama mais ampla de luz e dependemos de outros métodos para isso. TED ومع ذلك فنحن كعلماء فلك، نقوم بدراسة مجموعة واسعة من الضوء ونعتمد على طرق أخرى للقيام بذلك.
    Tem de ser um belo imbecil para fazer isso repetidamente, durante anos. Open Subtitles يتطلب مراوغة خاصة للقيام بذلك مرارًا وتكرارًا ومرارًا مرة أخرى لسنوات
    Como já disse, o mecanismo para fazer isso é que é preciso eliminar qualquer pessoa que aponte para esses endereços IP. TED والآلية للقيام بذلك كما قلت، هو أنه يجب أن تأخذ أي شيء يشير إلى عناوين بروتوكول الإنترنت تلك.
    E para fazer isso terei que falar sobre um conjunto de coisas que não tem nada a ver com tecnologia e computadores. TED والآن للقيام بذلك سيكون عليّ الحديث عن أشياء كثيرة والتي ليس لها علاقة بالتقنية والحواسيب.
    Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite. Open Subtitles خلت أنه بعد كل الذي فعلته اليوم أنه قد لا تحتاجين إلي للقيام بذلك في الليل
    Ele estava em um caso. Ele foi contratado para fazê-lo. Open Subtitles لقد كان يعمل على قضية لقد أستؤجر للقيام بذلك
    Ou foi você ou contratou alguém para o fazer. Open Subtitles اذا لم تفعله ربما استأجرت شخصا للقيام بذلك
    Mas a meu ver, tens a tua vida toda para o fazer. Open Subtitles لكن بالطريقة التي أنظر بها للأمر لديك حياتك كلها للقيام بذلك
    A única maneira de fazer isso é violando alguns dos nossos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي ان تقدم تنازلات في قيمك
    JB: Sim, é, mas leva muito tempo e é preciso muita paciência e quase uma equipa profissional para isto, sabe? TED جوسلين: نعم إنه كذلك، لكن يستغرق ذلك وقتاً طويلاً والكثير من الصبر وتقريباً فريقاً من المحترفين للقيام بذلك كما تعلم؟
    Bom, podemos voltar à estrutura em rede das ideias para o fazermos. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more