"للقيام بهذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para esta
        
    • para fazer este
        
    • para fazer estas
        
    Com o volume de energia que é precisa para esta viagem, - aposto que é só de ida. Open Subtitles حسنا،بكمية الطاقة المطلوبة للقيام بهذه الرحلة،إحتمال ان تكون أحادية الإتجاه.
    Escolhi-vos para esta missão vital, porque todas as pedras que atiraram a tanques israelitas, falharam. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    Mas o que eu sei é que para fazer este trabalho às vezes há que tirar o distintivo e fazer correr sangue. Open Subtitles لكن ما أعرفه ألا وهو للقيام بهذه الوظيفة، على المرء أحيانًا إزالة هذه الشارات وأن يمسي دمويًّا
    Tenho de abdicar de tudo isso e arranjar tomates de aço para fazer este trabalho, e é... é do caraças, deixa-me que te diga, por vezes... Open Subtitles ‫عليّ أن أتخلّى عن كل ذلك ‫وأتحلى بشجاعة كبيرة للقيام بهذه الوظيفة ‫دعني أقول لك ‫إنه متعب أحياناً
    Sabe como combinar bocadinhos de trajetórias para fazer estas tarefas mais difíceis. TED فهو يعرف كيف يجمع أجزاء المسارات للقيام بهذه المهام الصعبة.
    E, mais profundamente, seremos alguma vez capazes de desenvolver a sabedoria, e herdar a sabedoria, de que necessitaremos para fazer estas escolhas sabiamente? TED و السؤال الأكثر عمقاً على الاطلاق، هل سنكون أبدا قادرين على أن نطور الحكمة، و أن نورث الحكمة ، التي سوف نحتاجها للقيام بهذه الاختيارات بحكمة ؟
    Não pude identificar o motivo, para esta operação. Open Subtitles لم أتمكّن من تحديد الدافع للقيام بهذه العملية
    Eu nгo me alistei para esta merda. Isto й o que fazem os terroristas, sabem disso, certo? Open Subtitles لم اتطوع للقيام بهذه القذارة هذا ما يفعلة الارهابيون تعلمون هذا ؟
    Pois não, ou terá de encontrar outra pessoa para fazer este trabalho. Open Subtitles ...لا يا سيدتي، لن يحدث أو سيتعين عليك إيجاد شخص آخر للقيام بهذه المهمه
    se alguma coisa interfere com a Maddie fazer este trabalho, as pessoas que a enviaram para cá, para fazer este trabalho, bem, simplesmente, eles vão matá-la, eles vão matar-me, e, quão longe vocês três trapalhões irem... Open Subtitles لو أي شيء تدخل في عمل "مادي" الناس الذين أرسلوها هنا للقيام بهذه المهمة حسناً،ببساطة سيقتلوها،ويقتلوني
    Não. Precisamos dele para fazer este negócio. Open Subtitles -{\an3\pos(300,268)}كلّا، نحتاجه للقيام بهذه الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more