"للمجموعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grupos
        
    Isto é uma imagem muito complexa. No entanto, no ocidente, quando olhamos para grupos armados, só pensamos no lado violento. TED الآن تبدوا الصورة في غاية التعقيد، وما زلنا في الغرب ننظر للمجموعات المسلحة، بأنها ذات جانب عنيف بحت.
    Em vez de criarem um grupo para executar essa tarefa, decidiram permitir que surgissem grupos espontaneamente, com diferentes alternativas. TED وبدلاً من إنشاء مجموعة لتولي هذه المهمة، قرروا السماح للمجموعات بالظهور تلقائيًّا حول بدائل مختلفة.
    O homem precisa dos 4 grandes grupos básicos alimentares. Open Subtitles الرجال يحتاجون للمجموعات الأربع الأساسية في الطعام
    Bem, o que tem a dizer a alguns paquistaneses que simpatizam com grupos de seguidores como aqueles que mataram o seu marido? Open Subtitles حسنا , كيف تخاطبي الباكستانيين الذين لديهم التعاطف للمجموعات الفدائية كالتي قتلت زوجك ؟
    Sinto-me perfeitamente à vontade a falar para grupos pequenos. Open Subtitles أكون مرتاحا أثناء مخاطبتي للمجموعات الصغيرة
    Temos a responsabilidade sobre eles, então eu agradecia se você pudesse entregar a comida aos grupos. Open Subtitles إذا كان باستطاعتك توصيل الطعام للمجموعات
    Priorize grupos que acreditem no sacrifício com sangue. Open Subtitles مرحبا إجعل الاولوية للمجموعات التي تؤمن بالتضحية بالدماء
    Davam à luz grupos para os usarem e encontrarem outros. Open Subtitles يقومون بالولادة للمجموعات و إستخدامهم لإيجاد الآخرين
    Mas, às vezes, os brancos enviam grupos de busca para apanhar quem conseguirem. Open Subtitles ولكن في بعض الاحيان الرجل الابيض يرسل غارات للمجموعات للإمساك بكل من يستطيعوا
    Atacamos um portão com um exército considerável, permitindo a entrada de grupos menores por um segundo portão ou terceiro. Open Subtitles نهاجم بوابة واحدة بجيش كبير مما يسمح للمجموعات الصغيرة بالدخول عبر البوابة الثانية،و البوابة الثالثة، ايضاً
    Se entendermos melhor os grupos armados, saberemos melhor que incentivos oferecer para encorajar a transição da violência para a não violência. TED إذا وصلنا لفهم أفضل للمجموعات المسلحة، سوف نعرف بشكل أفضل ما الحوافز التي نستطيع تقديمها لتشجيع التحول من العنف إلى اللاعنف.
    Como é que os grupos fazem alguma coisa? TED كيف يمكن للمجموعات إنجاز أي شئ؟ حسناً؟
    Eu e o meu colega, Dan Ariely, começámos recentemente a explorar a questão fazendo experiências em vários locais do mundo para perceber como é que os grupos podem interagir de forma a tomarem melhores decisões. TED بمساعدة زميلي، "دان ايريلي". بدأنا مؤخرا تقصي هذا الأمر عن طريق إجراء بعض التجارب في العديد من الأماكن حول العالم لمعرفة كيف يمكن للمجموعات أن تتفاعل مع بعضها لتصل إلى قرارات أفضل.
    Normalmente, pessoal, os grupos não podem ver. Open Subtitles ...عادة ، أيها السادة ، لا يسمح للمجموعات السياحية لرؤيتها
    O diagrama da Christine Del Bueno dos 4 grupos de alimento." Open Subtitles " ديوراما صندوق غذاء كريستيان ديل . بوينو للمجموعات الغذائية الاربعة "
    Podem perceber — e acho que, quando estamos num jogo coletivo, é mesmo importante para os grupos terem uma sensação de segurança através da partilha dos seus sinais de jogo. TED تعلمون، يمكنكم القول -- وأعتقد أننا حينما نصل لللعب الجماعي، إنه أمر مهم حقا للمجموعات أن يشعروا بالأمان حين يتبادلوا إشارات اللعب الخاصة بهه.
    O número de pessoas que poderão participar neste tipo de projectos irá aumentar. E podemos ver que organizações desenhadas em torno de uma cultura de generosidade podem atingir efeitos fantásticos sem uma enorme quantidade de despesas contratuais. Um modelo bem diferente do nosso modelo padrão para acção de grupos em larga escala do século XX. TED إن عدد الأفراد الذين سيكون في مقدورهم المشاركة في هذا النوع من المشاريع سينمو. ويمكننا أن نرى أن المنظمات المصممة حول ثقافة التطوع سيمكنها تحقيق أثار رائعة دون أي مصروفات وقيم تعاقدية كبيرة. نموذج مختلف جدًا عن نموذجنا المعتاد للمجموعات كبيرة الحجم في القرن العشرين.
    Mais recentemente, porque o custo de permitir que os grupos comuniquem entre si, caiu drasticamente e os custos de comunicação são um dos grandes inputs para a coordenação, tem havido uma segunda resposta, que é incluir a cooperação na infraestrutura, para criar sistemas que coordenem os resultados do grupo, como um subproduto do funcionamento do sistema sem ter em conta modelos institucionais. TED وفي الآونة الأخيرة ، لأن تكاليف السماح للمجموعات بالإتصال مع بعضهم البعض إنخفضت الى الأرض-- وتكاليف الإتصالات هي أحدى أكبر مدخلات التنسيق -- كان هناك إجابة أخرى، وهي أن تضع التعاون في البنية التحتية، لتصميم أنظمة تنسّق مخرجات المجموعة كناتج فرعي لتشغيل النظام بدون إعتبار لنماذج المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more