"للمحكمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao tribunal
        
    • julgamento
        
    • a tribunal
        
    • desrespeito
        
    Sr. DiNorscio, vou multá-lo com $5.000 por desrespeito ao tribunal. Open Subtitles مستر دينورشيو سوف اغرمك خمسة الالف دولارا لقلة احترامك للمحكمه
    Concordo que deva ser acusado de desrespeito ao tribunal. Open Subtitles وانا اقر انني يجب ان اتهم بقلة الاحترام للمحكمه
    Pensei que poderíamos ir juntos ao tribunal. Open Subtitles اعتقدت اننا الثلاثه سنذهب للمحكمه مع بعض
    O seu julgamento é em menos de três horas. Open Subtitles استدعاؤك للمحكمه سيكون في اقل من ثلاث ساعات
    Por alguma razão que só ela, e talvez você, saiba, a sua mãe decidiu não fazer parte, do julgamento. Open Subtitles لسبب ما لايعرفه سوى هي وربما انت امك اختارت لنفسها عدم المجيء للمحكمه
    Mas é por isso que se vai a tribunal. Open Subtitles الاخبار الجيده هى , لهذا نحن نذهب للمحكمه
    Vossas Excelências, a Sra. Fraser... gostava de dirigir-se ao tribunal. Open Subtitles سيادتك سيده فرايزر ترغب في التحدث للمحكمه
    Sabe o que mais, pode dizer-me agora, ou eu intimo-o e depois pode explicar ao tribunal porque escondeu provas da polícia. Open Subtitles عليك أن تخبرني الآن وإلا سأستدعيك للمحكمه وبعدها بإمكانك التفسير للمحكمه لماذا أخفيت دليلًا عن الشرطه؟
    A Erica tinha de ir ao tribunal bem cedo eu vou levar aqui a vedeta à escola. Open Subtitles ان "اريكا" ستذهب للمحكمه هذا الصباح لذا انا اخذه للمدرسه
    Ele, no entanto, reconhece como isso pode parecer estranho ao tribunal. Open Subtitles و هو يدرك غرابة قصته بالنسبه للمحكمه
    Pode dizer o seu nome completo ao tribunal, por favor? Open Subtitles هلّا قلتي اسمك كاملاً للمحكمه, رجاءً ؟
    Mandem alguém ao tribunal! Open Subtitles ارسلو شخصا للمحكمه بسرعه
    E eu tenho uma estratégia para assegurar que o seu caso não chega a julgamento. Open Subtitles ... و لدي إستراتيجيه لنضمن عدم تحويل قضيتك للمحكمه
    E vamos ao julgamento todos os dias. Open Subtitles وسوف اذهب للمحكمه كل يوم
    Para a semana, vou a tribunal e o teu pai foi muito gentil e ofereceu-me a sua opinião profissional. Open Subtitles سأذهب للمحكمه الاسبوع القادم، و ابيكِ كان طيّباً كفايه بعض من خبرته في القانون
    ...a tribunal nem a lado nenhum. Open Subtitles للمحكمه... . ليس عليك الذهاب إلى أي مكان.
    Se formos a tribunal, os advogados ficam com tudo. Open Subtitles وإن جعلنا الأمر يصل للمحكمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more