"للمرأة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à mulher que
        
    • Para a mulher que
        
    • para uma mulher que
        
    • para as mulheres que
        
    • da mulher que
        
    • à mulher a quem
        
    • com a mulher que
        
    Não, entre contar a verdade à mulher que amas, ou mentir-lhe. Open Subtitles لا، بين قول الحقيقة للمرأة التي تحبّ، أو الكذب عليها.
    Sabes o que o Senhor disse à mulher que cometeu adultério? Open Subtitles أتعرفين ماذا قال سيدنا للمرأة التي حملت بالزنا؟
    Não tenho nada que lhe dizer à mulher que me deixou no altar e logo apareceu um par de meses depois grávida com o filho de outro. Open Subtitles ليسَ لديَ ما أقولهُ للمرأة التي تركتني يومَ زفافنا و فجأةً تظهَر بعدَ بضعة أشهُر تحملُ طفلَ رجلٍ آخَر
    Na entrevista, ela fala com a sua filha Lesley sobre como entrou num gangue quando era rapaz, e mais tarde, sobre a transição Para a mulher que ela sempre quisera ser. TED تتحدث في المقابلة مع ابنتها ليسلي عن انضمامها لعصابة كشاب، ثم تحولها جنسيا للمرأة التي طالما تمنت.
    Vinho Para a mulher que fez vir a chuva Open Subtitles # نبيذ للمرأة التي جعلت الأمطار تسقط #
    A única diferença é que trabalho para o Presidente, e tu estás a trabalhar para uma mulher que foi estúpida o suficiente para deixar um traidor entrar na casa dela. Open Subtitles الأمر الوحيد المختلف أنني أعمل للرئيس و أنت تعملين للمرأة التي كانت غبية بما فيه الكفاية لسماحها لخائن بالدخول إلى منزلها
    Há um lugar especial no inferno para as mulheres que não ajudam as outras. Open Subtitles هناك مكان مميز في الجحيم للمرأة التي لا تدعم المرأة
    Dêem-me um homem, que seja homem suficiente para só se entregar à mulher que o ama. Open Subtitles اذكر لي رجلاً بمعنى الكلمة ليكرس نفسه للمرأة التي تستحقه
    à mulher que trouxe beleza e graça... a esta profissão. Open Subtitles للمرأة التي أتت بالجمال و الذوق لهذه المهنة
    O anel do dedo do pé do meu avô. Ele não te deu este anel na hora da sua morte e não te fez prometer que o darias à mulher que amarias para sempre? Open Subtitles أولم يعطك هذا و جعلك تعد بأنك ستعطيه للمرأة التي ستتزوج و للأبد
    Foi o que eu disse à mulher que tinha as pernas à volta do pescoço dele. Open Subtitles هذا ما قلته للمرأة التي وضعت ساقيها حول رقبته
    Por isso, não vejo melhor altura para perguntar uma coisa à mulher que eu amo. Open Subtitles لذا لا يمكنني التفكير في وقت أفضل لأسئل شيئا للمرأة التي احب
    Fiz um voto sagrado à mulher que eu amo. Open Subtitles يا رفاق، لقد أدليتُ بنذرٍ مُقدّس للمرأة التي أحبّها.
    O que aconteceu à mulher que clamou por caos, conflito e dor? Open Subtitles ماذا حدث للمرأة التي نادت على الفوضى والنزاع والألم؟
    Agradeço os aplausos, senhoras e senhores, mas imagino que sejam Para a mulher que vieram ver. Open Subtitles أقدر لكم التصفيق سيداتي وسادتي... ولكني أتصور أنه للمرأة التي جئتم لرؤيتها فعلاً
    O Tommy está a cantar Para a mulher que está ao pé, que nos mandou calar. Open Subtitles ،تومي) يغني للمرأة التي بجانبه) المرأة التي أسكتّتنا
    Para a mulher que deixaste. Open Subtitles للمرأة التي تركتها.
    E, lembrem-se, estão a tocar isto... para uma mulher que foi a maior amante de Stravinsky. Open Subtitles وتذكرن،أنتنتعزفنهذا .. للمرأة التي كانت حبيبة (سترافينسكي) العظيم
    O Sr. Minton não quer utilizar a palavra prostituta... para as mulheres que, supostamente, seriam as vítimas do Sr. Louis. Open Subtitles السيد "مينتون" لا يرغب بوصفها بالعاهرة للمرأة التي من المفترض أن تكون ضحية "لويس"
    Precisamos da mulher que viu o teratoide e o corpo dele. Open Subtitles 'علينا ان نصل للمرأة التي رأت الشيطان قبل الشرطة
    Precisava de ajuda, por isso, ensinou tudo, à mulher a quem ele mais confiava. Open Subtitles لقد إحتاج لمُساعدة، لذا فإنّه قام بتعليم كلّ شيءٍ يعرفه للمرأة التي يثق بها.
    Pensei que seria bom fazer amizade com a mulher que fez isto pelo meu amigo. Open Subtitles ظننت أنه من الرائع أن أصبح صديقاً للمرأة التي فعلت ذلك لصديقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more