Gostava de a manter aqui esta noite para observação. | Open Subtitles | حَسناً , أوَدُّ أَنْ أَبقيكِ طوال الليل للمراقبة |
O teu médico quer que fiques sob observação esta noite. | Open Subtitles | الطبيب يريد أن تبقي لكم بين عشية وضحاها للمراقبة. |
Precisamos de ajuda para vigiar esta área, e temos de nos livrar destas ferramentas antes que um dos pacientes se aleije. | Open Subtitles | نستطيع المساعدة بوضع الشرطة للمراقبة هنا و نحتاج إلى التخلص من هذه الأدوات لكي لا يصاب أحد المرضى بأذى |
Os utilizadores podem definir uma lista a observar. | TED | وبعد ذلك بمستطاع المستخدم أن يضع قائمته الخاصة للمراقبة. |
O meu apartamento está sob vigia há pelo menos dois meses. | Open Subtitles | شقتي خاضعة للمراقبة الإلكترونية على الأقل لشهرين. أنظري لهذا. |
Não vi uma única câmara de segurança desde que chegamos aqui. | Open Subtitles | لم أرَ آلة تصوير واحدة للمراقبة مذ أن دخلنا هنا |
A Liga Árabe criou recentemente uma unidade de observação pan-árabe e também está a utilizá-lo. | TED | وقد أنشأَت جامعة الدول العربية أيضًا وحدة للمراقبة تحت اسم أمانة شؤون الانتخابات، وهي تقوم باستخدامه. |
Os dias passaram-se caçando, preparando a comida, caminhando até ao meu posto de observação no monte, esperando ver algum barco. | Open Subtitles | الأيام عَبرتْ في هذه البراري، وقت الغداء, السفر الى تل للمراقبة |
Vou adiar a minha decisão para daqui a três meses, devendo este período servir para observação e avaliação. | Open Subtitles | هذا ما سأفعله سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير |
Apenas para observação. Vamos vigiá-la, fazer alguns testes. | Open Subtitles | للمراقبة فحسب.سنراقبها ونقوم ببعض الفحوصات الأساسية |
Tenho uma equipa a vigiar a tua casa. | Open Subtitles | هناك فريق مراقبة كامل خارج منزلك للمراقبة |
Preciso que fiques aqui fora. A vigiar, está bem? | Open Subtitles | انظر ، أريدك أن تبقى هنا بالخارج للمراقبة ، اتفقنا؟ |
Vamos localizar o telefone e vigiar a sua porta. | Open Subtitles | إذاً, فلنراقب هاتفها و نضع فريق للمراقبة أمام منزلها |
E é apenas mais um lugar de onde se observar, e a compreensão de que não há pessoas por dentro de uma questão de forma absoluta e omnisciente. | TED | وانه مجرد مكان آخر للمراقبة منه ، و التفهم أنه لا يوجد مطلقاً ، مطلعين في الداخل يعرفون كل شئ. |
Este é o meu caso de cancro. Se eu quiser observar, eu observo. | Open Subtitles | هذه الحالة السرطانية لي اذا انا بحاجة للمراقبة, سأراقب |
Não vejo motivos para mudarmos agora, só porque estamos tentados a curar em vez de observar. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب الآن لتغيير المسار، فقط لأنّنا نحاول إيجاد العلاج خلافاً للمراقبة ببساطة. |
Não a vou levar para uma vigia. | Open Subtitles | ـ لايمكن جلب المؤقتة معي للمراقبة ـ اوه هذا كل ما اعرف |
O resto dos homens não se safou. Os postos de vigia não respondem. | Open Subtitles | لم يتمكن بقية الرجال من النجاة ومواقعنا للمراقبة لا تستجيب |
Kevin, podes sacar todos os vídeos de segurança antes do Will ser atingido? | Open Subtitles | كيفن,هل يمكنك رجاء ان تسحب كل بث للمراقبة قبل اصابة ويل؟ |
Fogueiros não devem fazer vigias no convés. | Open Subtitles | إن الجماعات السود ليس من المفترض أن تقف للمراقبة بالجزء الأعلى |
- Não, são o pessoal do Jane. - Têm de ser vigiados. | Open Subtitles | كلاّ، إنهم فريق (جاين) وهم بحاجة للمراقبة |
Mas lembrem-se que já há imensa tecnologia muito sofisticada para a vigilância. | TED | ولكن يجب أن تعرف بأن هناك تقنيات أكثر نضجا تستخدم حاليا للمراقبة |
Contrariamente, os pobres e os mais vulneráveis nas nossas sociedades usam dispositivos que os deixam completamente vulneráveis à vigilância. | TED | في المقابل، الفقراء والفئات الأكثر ضعفًا في مجتمعاتنا يستخدمون أجهزة تتركهم عرضة تمامًا للمراقبة. |
Prestes a tomar o controle do próprio Sistema de vigilância Global... | Open Subtitles | كانا على وشك السيطرة على نظامه العالمي للمراقبة الذي بناه |