"للمزارعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aos agricultores
        
    • os agricultores
        
    • aos colonos
        
    • para os
        
    • dos agricultores
        
    • pelos agricultores
        
    • lavradores
        
    • fazendeiros
        
    Durante alguns anos, tentámos vender seguros diretamente aos agricultores, com grandes custos de comercialização e com um sucesso muito limitado. TED حاولنا لبعض السنوات بيع وثائق التأمين للمزارعين مباشرةً بتكاليف تسويق مرتفعة جدًا ونجاح محدود جدًا
    Desde 1998, o Governo paga aos agricultores para não cultivarem. Open Subtitles في الحقيقة، ومنذ سنة 1998 الحكومة الفدرالية تقوم بالدفع للمزارعين لعدم زراعتها
    Outra coisa em que acredito é que é necessário criar tecnologias para que os agricultores pobres adicionem valor às suas culturas, TED الشيء الآخر الذي اؤمن به هو الحاجة لصنع تقنيات للمزارعين الفقراء لاضافة قيمة لمحاصيلهم.
    Preciso que vão dizer aos colonos não há forma de contornar a terra. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للمزارعين وتخبرونهم أنه ليس هناك طريق حول أرضهم
    Podemos começar por olhar para os criadores de animais como o Eduardo. TED يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو
    Este problema não pode ser resolvido com idas aos mercados dos agricultores e boas intenções. TED لا يمكن حل هذه المشكلة عن طريق عمل أسواق للمزارعين بدافع طيب.
    O que é importante é que o ECX irá operar um sistema de informação de mercado para disseminar preços em tempo real pelos agricultores por todo o país, utilizando a tecnologia VSAT para trazer uma disseminação de preços eletrónica diretamente aos agricultores. TED المهم حقاً هو أن ECX سيشغّل نظام معلومات السوق لنشر الأسعار على الفور للمزارعين عبر البلاد، باستخدام تكنلوجيا VSAT لنشر الأسعار إلكترونياً مباشرة للمزارعين.
    Os lavradores não podem pagar muito. Open Subtitles لا يمكن للمزارعين دفع الكثير
    Durant disse-te que enviou um telegrama a pedir dinheiro - para pagar aos fazendeiros? Open Subtitles درونت اخبرك بأنه ارسل برقيه للحصول على المال للمزارعين ؟
    Oferece a semente aos agricultores, em troca de uma parte dos seus lucros. Open Subtitles فيمنحُ البذور للمزارعين مجاناً في مُقابل مشاركتهم أرباحهم.
    Eles estavam a criar subsídios ou para grandes cultivos, ou estavam a dar contributos aos agricultores que achavam que eles deveriam usar, em vez do que os agricultores queriam usar. TED إنهم يقدمون الدعم إمّا للمزارع الكبيرة، أو كانوا يعطون مساهمات للمزارعين ظنوا أنه ينبغي عليهم إستخدامها، بدلاً عن أن المزارع يرغب في إستخدامها.
    Esses glaciares servem de reservas duradouras de água que os agricultores podem usar para irrigar as suas culturas. TED هذه تلعبُ دورًا خزانات ماء طويلة اﻷمد التي يمكن للمزارعين استحدامها لري مزروعاتهم.
    Com os contratos de exclusividade com a Grande Agricultura e os grandes supermercados os agricultores não recebem um preço justo pelos seus produtos. TED بموجب عقود حصرية مع الغرف التجارية والمتاجر الكبرى، لا يتم عرض أسعار عادلة للمزارعين مقابل بضائعهم.
    Estamos dedicados para o futuro da agricultura, e entregar inovacoes para os agricultores para ajuda-los a produzir mais e conservar mais, enquanto eles estao melhorando a vida de pessoas em todo o mundo. Open Subtitles ونحن حريصون على مستقبل الزراعة، وتقديم الابتكارات للمزارعين لمساعدتهم على إنتاج المزيد وحفظ أكثر من ذلك،
    Preciso que vão dizer aos colonos não há forma de contornar a terra. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للمزارعين وتخبرونهم أنه ليس هناك طريق حول أرضهم
    Isto não é grande novidade para os vinicultores; eles têm andando preocupados com a água e a fertilização. TED هذه ليست اخبار جديدة للمزارعين فهم كما تعرفون مهتمون بنوع المياه والسماد
    Se queremos conservar sementes durante largos períodos de tempo e as querem manter disponíveis para os cultivadores e investigadores, secamo-las e depois congelamo-las. TED إذا كنت تريد المحافظة على بعض الحبوب لفترات طويلة وتريد جعلها متوفرة للمزارعين و الباحثين عليك تجفيفها ثم تجميدها
    Isso provoca graves repercussões, incluindo episódios de fome em países em desenvolvimento, grande redução de receitas dos agricultores e distribuidores, preços altos para os consumidores e risco de exposição a micotoxinas, um veneno produzido por fungos. TED وهذا يؤدي إلى عواقب شديدة، بما في ذلك فترات من المجاعة في الدول النامية، انخفاض كبير في الدخل للمزارعين والموزعين، أسعار عالية للمستهلكين وخطورة التعرض للميكوتوكسين، سم تنتجه الفطريات.
    Este tipo de risco de mercado é incompreensível e tem implicações diretas não só nos incentivos dos agricultores para investirem em tecnologias para maior produtividade, como sementes e fertilizantes modernos, mas também tem implicações diretas na segurança alimentar. TED هذا النوع من مخاطر السوق مذهل، ولديه تأثير مباشر ليس فقط المحفزات للمزارعين ليستثمروا في تكنلوجيا إنتاجية أعلى، مثل البذور المحسنة والأسمدة، لكن أيضاً تأثيرات مباشرة للأمن الغذائي.
    -Dá aos lavradores de quem roubou. Open Subtitles -أعطه للمزارعين الذين سرقتهم
    São tempos dificeis para pequenos fazendeiros. Open Subtitles إنها أيام عصيبة للمزارعين الصغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more