Eu trabalho com os líderes de topo analisando como lideram hoje e estabelecendo hábitos melhores para o futuro. | TED | وتتمثل وظيفتي في العمل مع كبار القادة لمعاينة طريقة قيادتهم اليوم وترسيخ عادات أكثر ملاءمةً للمستقبل. |
Penso que há aqui ramificações fascinantes para o futuro. | Open Subtitles | لأنني أظن أن هناك بعض النتائج العظيمة للمستقبل |
Olhe, se acredita que fomos levados para o futuro ou não, | Open Subtitles | انظر , سواء كنت تصدق اننا ذهبنا للمستقبل او لا |
quando já nada dever ao futuro e puder ser apenas um homem, | Open Subtitles | عندما لا أدين بشيء للمستقبل و أكون كأي رجل |
REGRESSO ao futuro PARTE III | Open Subtitles | إنتظرونا فى العودة للمستقبل الجزء الثالث |
Há oito meses atrás, cheguei a Londres para desafiar as maiores mentes científicas, homens que tinham uma visão do futuro. | Open Subtitles | منذ ثمانية أشهر وصلت إلى لندن لأشترك مع العقول العلمية الرائدة في العالم الرجال الذين لديهم رؤية للمستقبل |
Vamos pensar no futuro: o dragão vis-à-vis o elefante. | TED | ودعونا نتطلع للمستقبل: التنين في مقارنة مع الفيل. |
Continuavas a matar-te para mais tarde, para o futuro. | Open Subtitles | أنت لا تزال تقتل نفسك للوقت اللاحق. للمستقبل. |
Se querem construir para o futuro... a fundação tem de ser forte. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أن تبني للمستقبل يجب أن يكون أساسك قوي |
Quantos de vocês sentem que têm um plano sólido para o futuro no que se refere a decisões pós-reforma? | TED | كم منكم يشعر أن لديه خطة صلبة للمستقبل فيما يتعلق بقرارات ما بعد التقاعد. |
Cultivem o vosso jardim para oferecer e plantem sementes para o futuro. | TED | ازرع حديقتك للأخرين وازرع تلك البذور للمستقبل. |
B.J. era um de muitos reclusos com grandes planos para o futuro. | TED | بي جي كان واحدا من زملائي المساجين كانت له خطط كبيرة للمستقبل. |
Por isso, perguntei ao John quais eram as suas esperanças para o futuro. | TED | لذا هنا قد سئلت جون عن ما هي آماله للمستقبل |
Vamos voltar ao futuro amanhã, por isso tudo será apagado. | Open Subtitles | سوف نعود للمستقبل فى الغد لذا فكل شيء قد تم محوه. |
Verão que os benefícios são maiores_BAR_que as outras opções. ao futuro. | Open Subtitles | أنا واثق أنك سترى الفائدة بالمقارنة بخياراتك الأخرى، للمستقبل |
Sem um em bom estado, não teremos hipóteses de voltar ao futuro. | Open Subtitles | بدون واحد يعمل ليس لدينا أي أمل في العودة للمستقبل |
É que assim nem sequer tinhas nascido, como no "Regresso ao futuro". | Open Subtitles | لأنه عندها لن تكون قد ولدت أصلاً تماماً مثل فيلم العوده للمستقبل |
Foi ter uma visão do futuro e uma coisa por que lutar, porque eu sei que esta luta não é só minha. | TED | كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي. |
Mas quando penso no futuro, estou muito mais interessado na África central, ocidental e sul. | TED | ولكن حينما أنظر للمستقبل فأنا مهتم جداً بوسط، غرب وشمال أفريقيا |
Eu irei concluir com uma impressionante consequência de todas essas ideias para um futuro distante. | TED | سوف الخص مع التضمين المدهش لكل هذه الافكار للمستقبل البعيد جداً |
- Para responder à tua pergunta, os meus objectivos a curto e a longo prazo são os mesmos. | Open Subtitles | لاجاوب على هذا السؤال اعتقد بأن اهدافي للمستقبل القريب او البعيد هي نفس الاهداف |
Portanto para referência futura tenho que te perguntar antes, se quero ir sair com os meus amigos? | Open Subtitles | أذن .. كمرجع للمستقبل .. هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟ |
Devemos às gerações futuras um mundo livre de violência sexual. | TED | نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي. |
EM: Eu penso que há... Eu olho para o futuro de um ponto de vista de probabilidades. | TED | أعتقد أن هناك.. أنا أنظر للمستقبل من ناحية الاحتمالات. |
Os que faltam exigem uma investigação minuciosa do espaço liminar interdisciplinar, para criar as soluções multifacetadas para o amanhã. | TED | تلك التي لا تزال موجودة تحتاج تحقيقاً شاملاً للمجال الحدي بين التخصصات لإنشاء حلول متعددة الأوجه للمستقبل. |