O meu parceiro precisa de saber se os fugitivos estão infectados. | Open Subtitles | يحتاج للمعرفة إذا الرجال الهاربين مصابون. |
Preciso de saber se este homem entrou no autocarro. | Open Subtitles | أحتاج للمعرفة إذا هذا الرجل إستقلّت الحافلة. |
- Preciso de saber se a posso mudar. | Open Subtitles | أحتاج للمعرفة إذا أنا يمكن أن أغيّره. غيّره؟ |
Eu preciso saber se alguma vez disse ao Sark que eu sou uma Agente dupla. | Open Subtitles | أحتاج للمعرفة إذا أنت أبدا أخبرت سارك بأنّي عميل مزدوج. |
Preciso de saber se o estado dela se alterou antes disto. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج للمعرفة إذا هناك يتغيّر البعض في مونيكا الشرط الذي يؤدّي إلى هذا. |
Preciso de saber se é mesmo a Deus que tenho de agradecer. | Open Subtitles | أحتاج للمعرفة إذا هو حقا الله أنا يجب أن أشكر. |
Preciso de saber se o governo ainda lá está a controlar operações. | Open Subtitles | أحتاج للمعرفة إذا الحكومة ما زال يدير عمليات نشيطة منه. |
Não conseguimos saber se o núcleo é protegido ou não. | Open Subtitles | ليس لدينا أي وسيلة للمعرفة إذا كان مصدر الطاقة تحت الحراسةِ أم لا |
Preciso de saber se ele tem agido de maneira diferente. | Open Subtitles | أحتاج للمعرفة إذا هو فعل بغرابة. |