Um rato regressa sempre para onde está o queijo. | Open Subtitles | الفأر يعود دائماً للمكان الذي توجد به الجبنة |
Manda esses pobres fodidos de volta para onde pertencem. | Open Subtitles | أعيدي هذه الأرواح المسكينة للمكان الذي تنتمي إليه |
Já tentei, mas ela vai para onde eu for. | Open Subtitles | حاولت، ولكنت تذهب للمكان الذي أود التواجد فيه |
O que importa é que, às vezes, logo depois voltava ao lugar onde estava ao momento do apagão, e tinha uns clarões. | Open Subtitles | ما هو مهم هو احيانا بالنهاية هو انها تعود للمكان الذي اصيبت به بذلك وتأتيها تلك الروئ |
Eu vou ao lugar onde ela quase morreu, o qual é mesmo aqui na cidade. | Open Subtitles | سوف اذهب للمكان الذي كانت سوف تموت فيه والذي يكون هنا في المدينة |
Mas, consoante o sítio onde estejam sentados, é de centenas de km/hora em relação ao centro da Terra. | TED | لكن نظرا للمكان الذي تجلس فيه، سرعتك تبلغ المئات من الأميال في الساعة نسبة إلى مركز الأرض. |
Porque não nos levas ao sitio onde tudo aconteceu? | Open Subtitles | لمَ لا تصطحبنا للمكان الذي حدث به كل هذا؟ |
- Não, para onde disparou. - Isto é inútil. | Open Subtitles | لا ، وانما للمكان الذي كنت تصوب عليه هذا لافائدة منه ، ياصديقي |
Óptimo. Vou para onde sempre quis ir. Para o lado norte da ilha. | Open Subtitles | سوف اذهب للمكان الذي اريد ان اشاهده الجهة الشمالية |
Talvez consigamos que ela nos diga para onde ele foi. | Open Subtitles | هي ليست بوضع خطر. لكني أظن اننا يمكننا ان نكون قادرين للوصول للمكان الذي اتى لها منه. |
Marquei o sítio para onde a vítima foi, e onde o corpo pode estar. | Open Subtitles | ،وضعت علامة للمكان الذي ذهبت إليه الضحية وحيث المكان الذي من الممكن توجد به الجثة |
Lá fora, a voar sei lá para onde, a fazer sei lá o quê! | Open Subtitles | خارج الخلية، تطير للمكان الذي تريده وتفعل ما يحلو لك |
E este fornece pistas para onde os monges franceses esconderam isto. | Open Subtitles | وهذه الورقة تزوّدنا بمفتاح للمكان الذي أخفى فيه الرهبان الفرنسيون الجثة |
Se não tens para onde ir, segue em frente. | Open Subtitles | لا مكان آخر لتذهب إليه اذهب للمكان الذي يحلو لك |
Então porque voltar para onde o amigo foi morto? | Open Subtitles | اذاً ، لم يعود للمكان الذي قتل فيه زميلك؟ |
Precisamos voltar ao lugar onde foi lançada. | Open Subtitles | يجب علينا العودة للمكان الذي صنعت فيه |
E agora vou devolvê-lo ao lugar onde pertence. | Open Subtitles | والآن سأعيده للمكان الذي ينتمي إليه |
Vou tentar guiar-te pelas memórias do John Scott numa tentativa de te levar até ao lugar onde ele se encontrou com os nossos amigos. | Open Subtitles | سأحاول أن أقودك عبر ذكريات (جون سكوت)، لأحاول أن آخذك للمكان الذي قابل فيه صديقنا الغائب عن الوعي هنا. |
Para um objectivo tão oficial, como a elaboração de um censo, todas as pessoas que habitam estes territórios se consideram naturais não do sítio onde vivem realmente, mas do sítio de origem do seu grupo familiar. | Open Subtitles | في الافراض الرسمية كالتعداد مثلا .. فان كل شخص لايعتبر نفسه منتميا للمكان الذي يقطنه بل للموطن الاصلي للمجوعة الاسرية |
Múltiplos relatos de testemunhas confirmaram grandes grupos de pessoas a entrarem no sitio onde o Joey foi encontrado na noite anterior. | Open Subtitles | - أقوال شهود متعددة - تؤكد وجود مجموعة كبيرة من الأفراد (دخول للمكان الذي وجدنا بداخلهُ (جوي |