Podiam, por exemplo, ser usados para comprar títulos emitidos pelo Fundo Verde para o clima da ONU. | TED | على سبيل المثال، يمكن لها أن تسخدم لشراء السندات الصادرة من قبل صندوق الأمم المتحدة للمناخ الأخضر. |
Podemos fazer sentir o clima próximo, pessoal e urgente ao trazê-lo para casa. e podemos fazer isso espalhando normas sociais que sejam benéficas para as soluções. | TED | يمكننا أن نجعل شعورنا للمناخ قريب، شخصي وعاجل بإحضارها للمنزل ويمكن أن نفعل ذلك من خلال نشر الأعراف الاجتماعية والتي هي إيجابية للحلول. |
A ideia é, através de uma arquitectura melhor, podemos tornar os comportamentos positivos para o clima em comportamentos padrão e convenientes. | TED | الفكرة تكمن في الخيار المعماري الأنسب، يمكننا أن نجعل التصرفات الصديقة للمناخ مهملة وملائمة. |
Eu considero a Índia e a China como os melhores parceiros no mundo para uma boa política climática global. | TED | و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ. |
Mas se fizermos isso, também estamos a optar por nos adaptarmos a impactos climáticos muito maiores no futuro. | TED | ولكن إذا قمنا بذلك، فنحن أيضا نختار التأقلم مع آثار كبيرة للمناخ في المستقبل. |
O seu habitat no Árctico é cada vez mais vulnerável às alterações climáticas e este ano tem havido ainda menos gelo que o normal. | Open Subtitles | موطنهم القطبي معرّض بازدياد للمناخ المتغيّر وهذه السنة، كان هناك ثلج أقلّ من الطبيعي |
Em vez de enquadramentos de efeito oposto como os desastres e os custos, podemos reenquadrar o clima como tendo a ver com a saúde humana, por exemplo, com hambúrgueres deliciosos à base de plantas, bons para nós e bons para o clima. | TED | بدلاً من الإطارات الخفية مثل الكارثة والنفقة، يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان، على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ، جيد لك وجيد للمناخ. |
A ciência diz-nos que estamos perante uma crise climática, mas 40% dos membros de administração acham que o clima não pertence a uma reunião da administração. | TED | أخبرنا العلم أننا نواجه أزمة مناخ و لكن رغم ذلك فإن 40% من أعضاء مجالس الإدارة لا يعتقدون أن للمناخ مكاناً في غرفة الاجتماعات |
Sim, camaradas, é possível uma solução climática Republicana. E sabem que mais? | TED | نعم، أيها الناس، الحل الجمهوري للمناخ ممكن، أو تعرفون؟ |
Aqui, na costa leste, há animais que sentem as mudanças climáticas de uma forma mais surpreendente. | Open Subtitles | هنا على السّاحل الشّرقيّ، هناك اِسْتِشْعَار للحيوانات للمناخ المتغيّر بطريقة أكثر إثارة للدهشة |