"للمناخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o clima
        
    • climática
        
    • impactos climáticos
        
    • climáticas
        
    Podiam, por exemplo, ser usados para comprar títulos emitidos pelo Fundo Verde para o clima da ONU. TED على سبيل المثال، يمكن لها أن تسخدم لشراء السندات الصادرة من قبل صندوق الأمم المتحدة للمناخ الأخضر.
    Podemos fazer sentir o clima próximo, pessoal e urgente ao trazê-lo para casa. e podemos fazer isso espalhando normas sociais que sejam benéficas para as soluções. TED يمكننا أن نجعل شعورنا للمناخ قريب، شخصي وعاجل بإحضارها للمنزل ويمكن أن نفعل ذلك من خلال نشر الأعراف الاجتماعية والتي هي إيجابية للحلول.
    A ideia é, através de uma arquitectura melhor, podemos tornar os comportamentos positivos para o clima em comportamentos padrão e convenientes. TED الفكرة تكمن في الخيار المعماري الأنسب، يمكننا أن نجعل التصرفات الصديقة للمناخ مهملة وملائمة.
    Eu considero a Índia e a China como os melhores parceiros no mundo para uma boa política climática global. TED و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
    Mas se fizermos isso, também estamos a optar por nos adaptarmos a impactos climáticos muito maiores no futuro. TED ولكن إذا قمنا بذلك، فنحن أيضا نختار التأقلم مع آثار كبيرة للمناخ في المستقبل.
    O seu habitat no Árctico é cada vez mais vulnerável às alterações climáticas e este ano tem havido ainda menos gelo que o normal. Open Subtitles موطنهم القطبي معرّض بازدياد للمناخ المتغيّر وهذه السنة، كان هناك ثلج أقلّ من الطبيعي
    Em vez de enquadramentos de efeito oposto como os desastres e os custos, podemos reenquadrar o clima como tendo a ver com a saúde humana, por exemplo, com hambúrgueres deliciosos à base de plantas, bons para nós e bons para o clima. TED بدلاً من الإطارات الخفية مثل الكارثة والنفقة، يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان، على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ، جيد لك وجيد للمناخ.
    A ciência diz-nos que estamos perante uma crise climática, mas 40% dos membros de administração acham que o clima não pertence a uma reunião da administração. TED أخبرنا العلم أننا نواجه أزمة مناخ و لكن رغم ذلك فإن 40% من أعضاء مجالس الإدارة لا يعتقدون أن للمناخ مكاناً في غرفة الاجتماعات
    Sim, camaradas, é possível uma solução climática Republicana. E sabem que mais? TED نعم، أيها الناس، الحل الجمهوري للمناخ ممكن، أو تعرفون؟
    Aqui, na costa leste, há animais que sentem as mudanças climáticas de uma forma mais surpreendente. Open Subtitles هنا على السّاحل الشّرقيّ، هناك اِسْتِشْعَار للحيوانات للمناخ المتغيّر بطريقة أكثر إثارة للدهشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more