Está bem, vou levá-lo também, e vou a correr para casa... mostrá-lo à Lois. | Open Subtitles | حسناً .. أنا سأخذ هذا و سأذهب مسرعاً للمنزل كي أريه لويس |
Vais acabar humilhado, a segurar a carteira dela, e a ir para casa dormir num novo colchão que odeias. | Open Subtitles | سينتهي بكَ الأمر مهاناً تحمل حقيبتها و تعود للمنزل كي تنام على فراشٍ تكرهه |
E aqui estou, sentado neste autocarro com passagens que comprei com o meu relógio, a voltar para casa para que... | Open Subtitles | و ها انا أجلس في هذه الحافلة بتذاكر اشتريتها مقابل ساعتي متجها للمنزل كي |
Não, ele vai para casa, para ficar sóbrio. Ele tem trabalho, certo? | Open Subtitles | لا، إنه ذاهب للمنزل كي يستفيق لديه عمل يقوم به. |
Olha, aguento isto para que possa voltar para casa, para me casar com a Jennifer, e finalmente poder dormir com ela. | Open Subtitles | انظر, انا اضيع وقتي هنا حتى اتمكن من العوده للمنزل, كي استطيع الزواج بجنيفر, لذلك هذا الشي الوحيد الذي يجعلني اقترب منها. |
Anda para casa antes que te dê uma bofetada. | Open Subtitles | - تعالي للمنزل كي تعملي أكثر من الحديث |
Tenho de ir para casa e... | Open Subtitles | يجب أن أعود للمنزل كي أتعامل مع.. |
Homer, vamos apressar-nos e ir para casa, para eu poder gritar contigo. | Open Subtitles | لنسرع ونذهب للمنزل كي أصرخ بك |
Quando fizeres turnos de 12 horas no restaurante, como as nossas mães, não vens para casa com vontade de ler Shakespeare. | Open Subtitles | عندماستعملينلمدة12ساعة يومياً, كأمهاتنا, لن تعودي للمنزل كي تقرأي لها (شيكسبير) |
E veio para casa ajudar nos negócios da família. | Open Subtitles | -وعاد للمنزل كي يتولى أعمال العائلة |
Tenho de ir para casa e trocar-me. | Open Subtitles | -يجب أن أعود للمنزل كي أغير ملابسي |