"للمواد الكيميائية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • químicos
        
    Desculpe, mas se estava a soldar e se é alérgico aos químicos em fusão, pode estar a entrar em... Open Subtitles انتظر اسمع, انا آسف لكن اذا كان يلحّم وكان لديه حساسيّة للمواد الكيميائية المصهّرة
    Achas que é alguém a favor dos Problemas com experiência técnica e acesso a químicos? Open Subtitles أتعتقــد أنـه شخــص معجـب لديــه معرفـــة وصلاحيــة للوصول للمواد الكيميائية
    Exposição a reagentes químicos, substâncias na corrente sanguínea, alguma coisa assim? Open Subtitles مثل التعرض للمواد الكيميائية أو مواد في مجرى الدم ، أو أي شئ من هذا القبيل ؟ كلا
    Sou sensível aos químicos da limpeza a seco e eles usam um amaciante melhor. Open Subtitles جسمي حساس للمواد الكيميائية في مساحيق الغسيل وهم يستخدمون فقط الملطفات الناعمة
    Sim. E a mesma empresa é proprietária de uma fábrica de produtos químicos Open Subtitles ونفس الشركة أستخدمت لأمتلاك مصنع للمواد الكيميائية
    Portanto, acho lamentável que, em vez de tratarmos esta doença, impedindo a exposição aos químicos que a promove, respondamos apenas metendo mais químicos no ambiente. TED لذا فانى ارى هذا شيئ يثير الإنتباه هذا بدلا من علاج هذا المرض عن طريق منع التعرض للمواد الكيميائية التي تعززها، استجبنا ببساطة بوضع المزيد من الكيمائيات في البيئة
    Surpreendentemente, descobriu-se que este recetor reage a químicos chamados ácidos gordos de cadeia curta que são produzidos pelas bactérias que residem nos intestinos — o nosso microbioma intestinal. TED من المفاجيء أنه قد تم اكتشاف أن هذا المُستقبل يستجيب للمواد الكيميائية المسماة بالأحماض الدهنية قصيرة السلسلة والتي تنتجها البكتيريا الموجودة في أمعائك، أي جراثيمك الأمعائية.
    Sinto muito, mas se você esta me namorando... não precisa de químicos. Open Subtitles و، أعني، أنا آسف، ولكن، إذا كنت تعود لي لا تحتاج للمواد الكيميائية. مم!
    Tem havido uso e abuso de produtos químicos, tem havido vírus e doenças transmitidas às populações, destruição de ecossistemas e poluição, ?? ? que alteram a bolsa genética geral. E, claro, como acabei de dizer, ingredientes alimentares insustentáveis. TED فتجد الاستخدام المفرط للمواد الكيميائية توجد أمراض وفيروسات انتقلت للأسماك البرية وتدمير وتلوث النظام البيئي وتزاوج أسماك هاربة من المزرعة مع أخرى في البرية ما يؤدي إلى تغير الخريطة الجينية لها وبالطبع يوجد كما ذكرت سابقاً مكونات التغذية الغير مستدامة.
    Procurei o pó de enxofre dos atentados até uma loja de produtos químicos. Open Subtitles وجدت مخزن للمواد الكيميائية
    químicos em Kentucky não foi a única instalação que recebeu a visita dum inspector pontual. Open Subtitles لم يكُن مصنع (كينتوكي) للمواد الكيميائية هو المُنشأة الوحيدة التي تلقت زيارة مُفاجئة للتفتيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more