Há que mostrar aos eleitores que aprovaram a proposta certa, não podemos perder isto. | Open Subtitles | يجب ان نثبت للناخبين انهم كانوا محقين بالموافقه انها درجه عالية نحن لا ننسى هذا |
O Cross precisava de um rosto para vender a Divisão de Poderes aos eleitores. | Open Subtitles | الصليب اللازمة وجها لبيع تقسيم القوى للناخبين. |
Não vai contar isso aos eleitores. | Open Subtitles | ـ أنّك تفهم هذا ـ لن تتركي هذا للناخبين |
Estou a falar de o governador ser honesto com a família dela e com os eleitores. | Open Subtitles | كلاّ ، بلّ أتحدث عن المُحافظ و فعله الصواب لأسرة الفتاه ، و للناخبين. |
Acho que tudo isto junto, foi demais para os eleitores. | Open Subtitles | أعتقد أن الفوضى للموضوع بأكملهِ أصبحت لا تحتمل بالنسبة للناخبين |
Então se apresentar-se mais como um centrista, agradará à parte mais ampla do eleitorado... as pessoas que te elegerão ano que vem. | Open Subtitles | لذا فإن بدوتي أكثر اعتدالاً ستناشدي أوسع صف للناخبين و هم بالضبط من سيصوتون لكِ العام القادمة |
As mesas de voto abriram às 7h da manhã, mas os eleitores, ansiosos por assumir o seu próprio destino político, começaram a fazer fila às 4h da manhã. | TED | فتحت مراكز الإقتراع للناخبين في الساعة 7 صباحا، لكن الناخبين، حريصون لتسوية مصيرهم السياسي بأيديهم، حيث بداوا يقفون في صفوف منذ الساعة الرابعة صباحا. |
Em menos de uma semana, passaram de nunca terem visto o painel operacional de um "site" para a criação de um recurso para os eleitores de Mercer que elas têm mantido e actualizado de forma independente desde 2014. | TED | ففي أقل من أسبوع، تغيرت طبيعة عملهما من الطريقة التقليدية إلى أن أصبحا مراجعتا معلومات للناخبين في مقاطعة ميرسر لذلك كانا مستقلين ليواكبا التغيرات منذ 2014. |
os eleitores vêem a falsidade. | Open Subtitles | يمكن للناخبين أن يروا الزائفين بسهولة. |
Estou-me nas tintas para os eleitores. | Open Subtitles | أنا حتى لن أعُطي فأر للناخبين |
A verdade é o que eu digo ao eleitorado que é a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة هي ما أقوله للناخبين أنها الحقيقة |